7.0に向けてUIの翻訳を早めに進めませんか?

classic Classic list List threaded Threaded
3 messages Options
nogajun nogajun
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

7.0に向けてUIの翻訳を早めに進めませんか?

こんにちは。野方です。

件名の通りですが、UIの翻訳を早めに作業しませんか?という提案です。

というのは、LibreOffice 7.0はメジャーバージョン番号が変わる大きな
アップデートです。そして10/20もあって、いつもと意味合いが違うと思います。

ということで、今から査読者の方に手を動かしていただけないかなと
思うのですが、いかがでしょうか

野方ごときが何を言ってんねん、と思う方もいらっしゃいますが
ギリギリにするよりは余裕のあるうちに進めるほうが良いと思うので
どうかお願いします。

--
野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: [hidden email]
                     - web: http://www.nofuture.tv/diary/

--
Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
naruoga naruoga
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [ja-discuss] 7.0に向けてUIの翻訳を早めに進めませんか?

小笠原です。

ここしばらく翻訳に限らずアクティビティが下がっていて、
改善できる見込みもないので、野方さんを査読者に推挙して
さきほど対応してもらいました。

もう翻訳・査読するつもりはありません、というつもりは
いまのところないですが、わたしのようなナマケモノに依存
するのはよろしくないと思いますので。

ではみなさま、ぼちぼちがんばりましょう。
では。

2020年5月21日(木) 13:52 Jun Nogata <[hidden email]>:

>
> こんにちは。野方です。
>
> 件名の通りですが、UIの翻訳を早めに作業しませんか?という提案です。
>
> というのは、LibreOffice 7.0はメジャーバージョン番号が変わる大きな
> アップデートです。そして10/20もあって、いつもと意味合いが違うと思います。
>
> ということで、今から査読者の方に手を動かしていただけないかなと
> 思うのですが、いかがでしょうか
>
> 野方ごときが何を言ってんねん、と思う方もいらっしゃいますが
> ギリギリにするよりは余裕のあるうちに進めるほうが良いと思うので
> どうかお願いします。
>
> --
> 野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: [hidden email]
>                      - web: http://www.nofuture.tv/diary/
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



--
Naruhiko NARU Ogasawara ([hidden email])

--
Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
nogajun nogajun
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [ja-discuss] 7.0に向けてUIの翻訳を早めに進めませんか?

野方です。

小笠原さん、気を使わせてしまって申し訳ありません。

個人的な気持ちとしては、かつて査読をやっていたけれど
今は作業をしていない人がもう一度やってくれればいいなと思ってました。

# そういえば、今、査読権限を持つ方は何人いらっしゃるのでしょうか?
  自分が知っているのは小笠原さんといくやさんぐらいで、
  お二人とも、すごく作業されてるイメージです

小笠原さんは謙遜されてますが、とても活動されているので
逆にこれ以上頑張ると倒れますよ。

ということで、今、査読作業から離れてる方がいらっしゃれば
これを機会に戻っていただけると嬉しいです。


2020年5月21日(木) 20:20 Naruhiko Ogasawara <[hidden email]>:

>
> 小笠原です。
>
> ここしばらく翻訳に限らずアクティビティが下がっていて、
> 改善できる見込みもないので、野方さんを査読者に推挙して
> さきほど対応してもらいました。
>
> もう翻訳・査読するつもりはありません、というつもりは
> いまのところないですが、わたしのようなナマケモノに依存
> するのはよろしくないと思いますので。
>
> ではみなさま、ぼちぼちがんばりましょう。
> では。
>
> 2020年5月21日(木) 13:52 Jun Nogata <[hidden email]>:
> >
> > こんにちは。野方です。
> >
> > 件名の通りですが、UIの翻訳を早めに作業しませんか?という提案です。
> >
> > というのは、LibreOffice 7.0はメジャーバージョン番号が変わる大きな
> > アップデートです。そして10/20もあって、いつもと意味合いが違うと思います。
> >
> > ということで、今から査読者の方に手を動かしていただけないかなと
> > 思うのですが、いかがでしょうか
> >
> > 野方ごときが何を言ってんねん、と思う方もいらっしゃいますが
> > ギリギリにするよりは余裕のあるうちに進めるほうが良いと思うので
> > どうかお願いします。
> >
> > --
> > 野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: [hidden email]
> >                      - web: http://www.nofuture.tv/diary/
> >
> > --
> > Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
> > Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> > List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>
>
>
> --
> Naruhiko NARU Ogasawara ([hidden email])



--
野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: [hidden email]
                     - web: http://www.nofuture.tv/diary/

--
Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy