Donate your time

classic Classic list List threaded Threaded
4 messages Options
Gabriele Ponzo Gabriele Ponzo
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Donate your time

Salve ragazzi, l'anno scorso ho finalmente ottenuto di aggiungere un box
per chiedere alle persone di donare il proprio tempo se non vogliono donare
soldi, in fase di download di LO.

Notavo però che attualmente quel box non è tradotto:
https://it.libreoffice.org/donazioni/dl/deb-x86_64/7.1.0/it/LibreOffice_7.1.0_Linux_x86-64_deb.tar.gz
https://it.libreoffice.org/donazioni/

Tra l'altro spero di riuscire a rendere tale box un po' più evidente, visto
che normalmente sta fuori schermo, se non si scorre la pagina. Ma questa è
un'altra storia :)

Qualcuno potrebbe provvedere alla traduzione? Più che altro perché non ho
le credenziali e non so usare SilverStripe.
Grazie ;)
---
Gabriele Ponzo

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Elisabetta Manuele Elisabetta Manuele
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Donate your time

Ciao Gabriele,


hai ragione, lasciare il sito in parte intradotto dà un po' l'impressione
di sciatteria.

Una proposta potrebbe essere:

/or you may also want to donate your time/

*o forse preferite donare un po' del vostro tempo*

*
*

*/Please visit our dedicated site to learn /**/what you can do for
LibreOffice <https://whatcanidoforlibreoffice.org/>/**/./**/
/**/You'll discover how much fun you may have with us!/*

/Visitate il nostro sito dedicato per scoprire come potete contribuire a
LibreOffice (///oppure, i tanti modi per /////contribuire a LibreOffice/) /. /

/Scommettiamo (o Siamo certi) che vi divertirete moltissimo insieme a noi!/


Ho poi notat/o /che al di sopra//di queste stringhe ce ne sono altre
rimaste intradotte:

/During processing of your donation, your payment data will be transferred
to a financial service provider. For further information, see our privacy
policy./

*Durante l'elaborazione della donazione i vostri dati di pagamento vengono
trasmessi a un fornitore di servizi finanziari. Per ulteriori informazioni
consultate la nostra informativa sulla privacy.*

*
*

La falsariga potrebbe essere questa, chi desidera modificare qualcosa può
accodarsi in mail. Soprattutto, ora chi ha i privilegi di modifica in
SilverStripe? Ancora Luca? Ma mi sembra di ricordare che all'epoca già
erano sorti problemi per modificare tale box.

Ciao,

Elisabetta




/
/

Gabriele Ponzo ha scritto il 22/02/2021 alle 19:39:

> Salve ragazzi, l'anno scorso ho finalmente ottenuto di aggiungere un box
> per chiedere alle persone di donare il proprio tempo se non vogliono donare
> soldi, in fase di download di LO.
>
> Notavo però che attualmente quel box non è tradotto:
> https://it.libreoffice.org/donazioni/dl/deb-x86_64/7.1.0/it/LibreOffice_7.1.0_Linux_x86-64_deb.tar.gz
> https://it.libreoffice.org/donazioni/
>
> Tra l'altro spero di riuscire a rendere tale box un po' più evidente, visto
> che normalmente sta fuori schermo, se non si scorre la pagina. Ma questa è
> un'altra storia :)
>
> Qualcuno potrebbe provvedere alla traduzione? Più che altro perché non ho
> le credenziali e non so usare SilverStripe.
> Grazie ;)
> ---
> Gabriele Ponzo
>

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Valter Mura Valter Mura
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Donate your time

In data martedì 23 febbraio 2021 14:29:03 CET, Elisabetta Manuele ha scritto:

> Ciao Gabriele,
>
>
> hai ragione, lasciare il sito in parte intradotto dà un po' l'impressione
> di sciatteria.
>
> Una proposta potrebbe essere:
>
> /or you may also want to donate your time/
>
> *o forse preferite donare un po' del vostro tempo*
>
> *
> *
>
> */Please visit our dedicated site to learn /**/what you can do for
> LibreOffice <https://whatcanidoforlibreoffice.org/>/**/./**/
> /**/You'll discover how much fun you may have with us!/*
>
> /Visitate il nostro sito dedicato per scoprire come potete contribuire a
> LibreOffice (///oppure, i tanti modi per /////contribuire a LibreOffice/) /.
> /
>
> /Scommettiamo (o Siamo certi) che vi divertirete moltissimo insieme a noi!/
>
>
> Ho poi notat/o /che al di sopra//di queste stringhe ce ne sono altre
> rimaste intradotte:
>
> /During processing of your donation, your payment data will be transferred
> to a financial service provider. For further information, see our privacy
> policy./
>
> *Durante l'elaborazione della donazione i vostri dati di pagamento vengono
> trasmessi a un fornitore di servizi finanziari. Per ulteriori informazioni
> consultate la nostra informativa sulla privacy.*
>
> *
> *
>
> La falsariga potrebbe essere questa, chi desidera modificare qualcosa può
> accodarsi in mail. Soprattutto, ora chi ha i privilegi di modifica in
> SilverStripe? Ancora Luca? Ma mi sembra di ricordare che all'epoca già
> erano sorti problemi per modificare tale box.

Ciao a tutti

ho controllato, perché ho l'accesso a SilverStripe, e ho provato ad aggiungere
la traduzione da te suggerita, ma sembra che non venga poi integrata nella
pagina, almeno in quella di anteprima no.

Bisogna capire come vanno tradotti quei testi all'interno di quei moduli. È un
punto da approfondire.

>
> Ciao,
>
> Elisabetta
>
>
>
>
> /
> /
>
> Gabriele Ponzo ha scritto il 22/02/2021 alle 19:39:
> > Salve ragazzi, l'anno scorso ho finalmente ottenuto di aggiungere un box
> > per chiedere alle persone di donare il proprio tempo se non vogliono
> > donare
> > soldi, in fase di download di LO.
> >
> > Notavo però che attualmente quel box non è tradotto:
> > https://it.libreoffice.org/donazioni/dl/deb-x86_64/7.1.0/it/LibreOffice_7.
> > 1.0_Linux_x86-64_deb.tar.gz https://it.libreoffice.org/donazioni/
> >
> > Tra l'altro spero di riuscire a rendere tale box un po' più evidente,
> > visto
> > che normalmente sta fuori schermo, se non si scorre la pagina. Ma questa è
> > un'altra storia :)
> >
> > Qualcuno potrebbe provvedere alla traduzione? Più che altro perché non ho
> > le credenziali e non so usare SilverStripe.

Gabriele, per le credenziali credo che si possa chiedere per fartele ottenere,
l'importante è avere l'account con TDF.

Luca comunque ci potrebbe dare ancora qualche delucidazione in merito al
problema della pagina.

Ciao
--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
KDE neon: https://neon.kde.org/
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.



--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Gabriele Ponzo Gabriele Ponzo
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Donate your time

Grazie ragazzi 😃

Tra l'altro, ora che Valter l'ha scritto, mi sa che ci aveva già sbattuto
la testa qualcuno…

Ad ogni modo non ci state tanto ad impazzirvi perché Mike mi ha detto che è
in programma un re-design di tutto il sito, quindi potremmo decidere di
operare direttamente sulla nuova versione, sperando che non manchi troppo
per vederlo implementato.

Grazie ancora, siete sempre meravigliosi ;)

Il mar 23 feb 2021, 20:49 Valter Mura <[hidden email]> ha
scritto:

> In data martedì 23 febbraio 2021 14:29:03 CET, Elisabetta Manuele ha
> scritto:
> > Ciao Gabriele,
> >
> >
> > hai ragione, lasciare il sito in parte intradotto dà un po' l'impressione
> > di sciatteria.
> >
> > Una proposta potrebbe essere:
> >
> > /or you may also want to donate your time/
> >
> > *o forse preferite donare un po' del vostro tempo*
> >
> > *
> > *
> >
> > */Please visit our dedicated site to learn /**/what you can do for
> > LibreOffice <https://whatcanidoforlibreoffice.org/>/**/./**/
> > /**/You'll discover how much fun you may have with us!/*
> >
> > /Visitate il nostro sito dedicato per scoprire come potete contribuire a
> > LibreOffice (///oppure, i tanti modi per /////contribuire a
> LibreOffice/) /.
> > /
> >
> > /Scommettiamo (o Siamo certi) che vi divertirete moltissimo insieme a
> noi!/
> >
> >
> > Ho poi notat/o /che al di sopra//di queste stringhe ce ne sono altre
> > rimaste intradotte:
> >
> > /During processing of your donation, your payment data will be
> transferred
> > to a financial service provider. For further information, see our privacy
> > policy./
> >
> > *Durante l'elaborazione della donazione i vostri dati di pagamento
> vengono
> > trasmessi a un fornitore di servizi finanziari. Per ulteriori
> informazioni
> > consultate la nostra informativa sulla privacy.*
> >
> > *
> > *
> >
> > La falsariga potrebbe essere questa, chi desidera modificare qualcosa può
> > accodarsi in mail. Soprattutto, ora chi ha i privilegi di modifica in
> > SilverStripe? Ancora Luca? Ma mi sembra di ricordare che all'epoca già
> > erano sorti problemi per modificare tale box.
>
> Ciao a tutti
>
> ho controllato, perché ho l'accesso a SilverStripe, e ho provato ad
> aggiungere
> la traduzione da te suggerita, ma sembra che non venga poi integrata nella
> pagina, almeno in quella di anteprima no.
>
> Bisogna capire come vanno tradotti quei testi all'interno di quei moduli.
> È un
> punto da approfondire.
>
> >
> > Ciao,
> >
> > Elisabetta
> >
> >
> >
> >
> > /
> > /
> >
> > Gabriele Ponzo ha scritto il 22/02/2021 alle 19:39:
> > > Salve ragazzi, l'anno scorso ho finalmente ottenuto di aggiungere un
> box
> > > per chiedere alle persone di donare il proprio tempo se non vogliono
> > > donare
> > > soldi, in fase di download di LO.
> > >
> > > Notavo però che attualmente quel box non è tradotto:
> > >
> https://it.libreoffice.org/donazioni/dl/deb-x86_64/7.1.0/it/LibreOffice_7.
> > > 1.0_Linux_x86-64_deb.tar.gz https://it.libreoffice.org/donazioni/
> > >
> > > Tra l'altro spero di riuscire a rendere tale box un po' più evidente,
> > > visto
> > > che normalmente sta fuori schermo, se non si scorre la pagina. Ma
> questa è
> > > un'altra storia :)
> > >
> > > Qualcuno potrebbe provvedere alla traduzione? Più che altro perché non
> ho
> > > le credenziali e non so usare SilverStripe.
>
> Gabriele, per le credenziali credo che si possa chiedere per fartele
> ottenere,
> l'importante è avere l'account con TDF.
>
> Luca comunque ci potrebbe dare ancora qualche delucidazione in merito al
> problema della pagina.
>
> Ciao
> --
> Valter
> Open Source is better!
> LibreOffice: www.libreoffice.org
> KDE: www.kde.org
> KDE neon: https://neon.kde.org/
> La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
> è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
> La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.
>
>
>
> --
> Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
> Problemi?
> https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
> Linee guida per postare + altro:
> https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
> Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy