per vederlo implementato.
> In data martedì 23 febbraio 2021 14:29:03 CET, Elisabetta Manuele ha
> scritto:
> > Ciao Gabriele,
> >
> >
> > hai ragione, lasciare il sito in parte intradotto dà un po' l'impressione
> > di sciatteria.
> >
> > Una proposta potrebbe essere:
> >
> > /or you may also want to donate your time/
> >
> > *o forse preferite donare un po' del vostro tempo*
> >
> > *
> > *
> >
> > */Please visit our dedicated site to learn /**/what you can do for
> > LibreOffice <
https://whatcanidoforlibreoffice.org/>/**/./**/
> > /**/You'll discover how much fun you may have with us!/*
> >
> > /Visitate il nostro sito dedicato per scoprire come potete contribuire a
> > LibreOffice (///oppure, i tanti modi per /////contribuire a
> LibreOffice/) /.
> > /
> >
> > /Scommettiamo (o Siamo certi) che vi divertirete moltissimo insieme a
> noi!/
> >
> >
> > Ho poi notat/o /che al di sopra//di queste stringhe ce ne sono altre
> > rimaste intradotte:
> >
> > /During processing of your donation, your payment data will be
> transferred
> > to a financial service provider. For further information, see our privacy
> > policy./
> >
> > *Durante l'elaborazione della donazione i vostri dati di pagamento
> vengono
> > trasmessi a un fornitore di servizi finanziari. Per ulteriori
> informazioni
> > consultate la nostra informativa sulla privacy.*
> >
> > *
> > *
> >
> > La falsariga potrebbe essere questa, chi desidera modificare qualcosa può
> > accodarsi in mail. Soprattutto, ora chi ha i privilegi di modifica in
> > SilverStripe? Ancora Luca? Ma mi sembra di ricordare che all'epoca già
> > erano sorti problemi per modificare tale box.
>
> Ciao a tutti
>
> ho controllato, perché ho l'accesso a SilverStripe, e ho provato ad
> aggiungere
> la traduzione da te suggerita, ma sembra che non venga poi integrata nella
> pagina, almeno in quella di anteprima no.
>
> Bisogna capire come vanno tradotti quei testi all'interno di quei moduli.
> È un
> punto da approfondire.
>
> >
> > Ciao,
> >
> > Elisabetta
> >
> >
> >
> >
> > /
> > /
> >
> > Gabriele Ponzo ha scritto il 22/02/2021 alle 19:39:
> > > Salve ragazzi, l'anno scorso ho finalmente ottenuto di aggiungere un
> box
> > > per chiedere alle persone di donare il proprio tempo se non vogliono
> > > donare
> > > soldi, in fase di download di LO.
> > >
> > > Notavo però che attualmente quel box non è tradotto:
> > >
>
https://it.libreoffice.org/donazioni/dl/deb-x86_64/7.1.0/it/LibreOffice_7.
> > > 1.0_Linux_x86-64_deb.tar.gz
https://it.libreoffice.org/donazioni/> > >
> > > Tra l'altro spero di riuscire a rendere tale box un po' più evidente,
> > > visto
> > > che normalmente sta fuori schermo, se non si scorre la pagina. Ma
> questa è
> > > un'altra storia :)
> > >
> > > Qualcuno potrebbe provvedere alla traduzione? Più che altro perché non
> ho
> > > le credenziali e non so usare SilverStripe.
>
> Gabriele, per le credenziali credo che si possa chiedere per fartele
> ottenere,
> l'importante è avere l'account con TDF.
>
> Luca comunque ci potrebbe dare ancora qualche delucidazione in merito al
> problema della pagina.
>
> Ciao
> --
> Valter
> Open Source is better!
> LibreOffice: www.libreoffice.org
> KDE: www.kde.org
> KDE neon:
https://neon.kde.org/> La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
> è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
> La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.
>
>
>
> --
> Come cancellarsi: E-mail
[hidden email]
> Problemi?
>
https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/> Linee guida per postare + altro:
>
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it> Archivio della lista:
https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/> Privacy Policy:
https://www.documentfoundation.org/privacy>