Errore traduzione interfaccia

classic Classic list List threaded Threaded
8 messages Options
Steevie Steevie
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Errore traduzione interfaccia

Ciao,
 Nel gruppo Telegram hanno fatto notare un'imprecisione nella
traduzione del nome di una linguetta nelle proprietà delle immagini in
Writer (versione 6.1.4.2):

"""
Scusate, ma visto alcuni di voi fanno i traduttori per LO, vi segnalo
una piccola imprecisione.
Nelle proprietà di un'immagine, c'è la linguetta "Ritaglia", sarebbe
meglio tradurla con "Modifica", visto che oltre a Ritagliare, serve
anche a Scalare e Modificare le Dimensioni.
Lo faccio presente perché un giorno ho perso letteralmente 2 ore per
capire dove era l'impostazione per scalare le immagini, poiché vedevo
la linguetta "Ritaglia" e non pensavo mai che fosse in quella pagina
del menù.
"""

In linea di massima credo che abbia ragione e debba essere modificata.
Che ne dite?

Ciao,
Stefano

--
Stefano David, PhD

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Elisabetta Manuele Elisabetta Manuele
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Errore traduzione interfaccia

Ciao,

sono d'accordo, *Ritaglia *è solo una delle opzioni contenute nella scheda,
quindi il termine è un po' limitativo come titolo "contenitore" della
scheda, mentre *Modifica *mi pare un po' generico, io mi terrei su
*Dimensioni *(preferibile per uniformare ai sostantivi delle altre
schede)**o *Ridimensiona*. Si tratta sempre, in tutt'e tre le aree, di
modifica relativa alle dimensioni delle immagini.

I miei due centini.

Ciao,

Elisabetta



Steevie ha scritto il 10/01/2019 alle 18:56:

> Ciao,
>   Nel gruppo Telegram hanno fatto notare un'imprecisione nella
> traduzione del nome di una linguetta nelle proprietà delle immagini in
> Writer (versione 6.1.4.2):
>
> """
> Scusate, ma visto alcuni di voi fanno i traduttori per LO, vi segnalo
> una piccola imprecisione.
> Nelle proprietà di un'immagine, c'è la linguetta "Ritaglia", sarebbe
> meglio tradurla con "Modifica", visto che oltre a Ritagliare, serve
> anche a Scalare e Modificare le Dimensioni.
> Lo faccio presente perché un giorno ho perso letteralmente 2 ore per
> capire dove era l'impostazione per scalare le immagini, poiché vedevo
> la linguetta "Ritaglia" e non pensavo mai che fosse in quella pagina
> del menù.
> """
>
> In linea di massima credo che abbia ragione e debba essere modificata.
> Che ne dite?
>
> Ciao,
> Stefano
>


--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Steevie Steevie
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Errore traduzione interfaccia

Ciao,

Stavo giusto auto-rispondendomi...

On Thu, 10 Jan 2019 at 19:27, Elisabetta Manuele
<[hidden email]> wrote:
>
> Ciao,
>
> sono d'accordo, *Ritaglia *è solo una delle opzioni contenute nella scheda,
> quindi il termine è un po' limitativo come titolo "contenitore" della
> scheda, mentre *Modifica *mi pare un po' generico, io mi terrei su
> *Dimensioni *(preferibile per uniformare ai sostantivi delle altre
> schede)**o *Ridimensiona*. Si tratta sempre, in tutt'e tre le aree, di
> modifica relativa alle dimensioni delle immagini.
Il nome della scheda in inglese è "crop", quindi... "traduciamo"
liberamente in Dimensioni (o altra proposta) e segnalamo la cosa a chi
scrive l'interfaccia in inglese, magari accettano un nostro
suggerimento :-)

Ciao!
Stefano

>
> I miei due centini.
>
> Ciao,
>
> Elisabetta
>
>
>
> Steevie ha scritto il 10/01/2019 alle 18:56:
> > Ciao,
> >   Nel gruppo Telegram hanno fatto notare un'imprecisione nella
> > traduzione del nome di una linguetta nelle proprietà delle immagini in
> > Writer (versione 6.1.4.2):
> >
> > """
> > Scusate, ma visto alcuni di voi fanno i traduttori per LO, vi segnalo
> > una piccola imprecisione.
> > Nelle proprietà di un'immagine, c'è la linguetta "Ritaglia", sarebbe
> > meglio tradurla con "Modifica", visto che oltre a Ritagliare, serve
> > anche a Scalare e Modificare le Dimensioni.
> > Lo faccio presente perché un giorno ho perso letteralmente 2 ore per
> > capire dove era l'impostazione per scalare le immagini, poiché vedevo
> > la linguetta "Ritaglia" e non pensavo mai che fosse in quella pagina
> > del menù.
> > """
> >
> > In linea di massima credo che abbia ragione e debba essere modificata.
> > Che ne dite?
> >
> > Ciao,
> > Stefano
> >
>
>
> --
> Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
> Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
> Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
> Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



--
Stefano David, PhD

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Elisabetta Manuele Elisabetta Manuele
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Errore traduzione interfaccia

On the same page. :-)

Steevie ha scritto il 10/01/2019 alle 19:36:

> Ciao,
>
> Stavo giusto auto-rispondendomi...
>
> On Thu, 10 Jan 2019 at 19:27, Elisabetta Manuele
> <[hidden email]> wrote:
>> Ciao,
>>
>> sono d'accordo, *Ritaglia *è solo una delle opzioni contenute nella scheda,
>> quindi il termine è un po' limitativo come titolo "contenitore" della
>> scheda, mentre *Modifica *mi pare un po' generico, io mi terrei su
>> *Dimensioni *(preferibile per uniformare ai sostantivi delle altre
>> schede)**o *Ridimensiona*. Si tratta sempre, in tutt'e tre le aree, di
>> modifica relativa alle dimensioni delle immagini.
> Il nome della scheda in inglese è "crop", quindi... "traduciamo"
> liberamente in Dimensioni (o altra proposta) e segnalamo la cosa a chi
> scrive l'interfaccia in inglese, magari accettano un nostro
> suggerimento :-)
>
> Ciao!
> Stefano
>> I miei due centini.
>>
>> Ciao,
>>
>> Elisabetta
>>
>>
>>
>> Steevie ha scritto il 10/01/2019 alle 18:56:
>>> Ciao,
>>>    Nel gruppo Telegram hanno fatto notare un'imprecisione nella
>>> traduzione del nome di una linguetta nelle proprietà delle immagini in
>>> Writer (versione 6.1.4.2):
>>>
>>> """
>>> Scusate, ma visto alcuni di voi fanno i traduttori per LO, vi segnalo
>>> una piccola imprecisione.
>>> Nelle proprietà di un'immagine, c'è la linguetta "Ritaglia", sarebbe
>>> meglio tradurla con "Modifica", visto che oltre a Ritagliare, serve
>>> anche a Scalare e Modificare le Dimensioni.
>>> Lo faccio presente perché un giorno ho perso letteralmente 2 ore per
>>> capire dove era l'impostazione per scalare le immagini, poiché vedevo
>>> la linguetta "Ritaglia" e non pensavo mai che fosse in quella pagina
>>> del menù.
>>> """
>>>
>>> In linea di massima credo che abbia ragione e debba essere modificata.
>>> Che ne dite?
>>>
>>> Ciao,
>>> Stefano
>>>
>>
>> --
>> Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
>> Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
>> Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
>> Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
>> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>
>


--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Valter Mura (Google Drive) Valter Mura (Google Drive)
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Errore traduzione interfaccia

Ciao Paolo,

Da verificare, bisogna capire cosa intendeva lo sviluppatore, se nella
versione originale è scritto "Crop" un motivo c'è.
Direi dunque che va segnalato prima di intervenire sulla traduzione.

Valter
Open source is better!
Sent from my Android device

Il giorno ven 11 gen 2019, 09:09 Paolo Pelloni <[hidden email]> ha
scritto:

> Se l'errore, o imprecisione è nella versione originale, penso sia meglio
> fare una segnalazione (Valter cosa dici?) perché è meglio correggere alla
> fonte e tradurre correttamente, che correggere l'errore con una traduzione
> sbagliata (che rischia di comparire nelle memorie di traduzione).
>
> Paolo
>
> On Thu, 2019-01-10 at 19:54 +0100, Elisabetta Manuele wrote:
>
> On the same page. :-)
>
>
> Steevie ha scritto il 10/01/2019 alle 19:36:
>
> Ciao,
>
>
> Stavo giusto auto-rispondendomi...
>
>
> On Thu, 10 Jan 2019 at 19:27, Elisabetta Manuele
>
> <[hidden email]> wrote:
>
> Ciao,
>
>
> sono d'accordo, *Ritaglia *è solo una delle opzioni contenute nella scheda,
>
> quindi il termine è un po' limitativo come titolo "contenitore" della
>
> scheda, mentre *Modifica *mi pare un po' generico, io mi terrei su
>
> *Dimensioni *(preferibile per uniformare ai sostantivi delle altre
>
> schede)**o *Ridimensiona*. Si tratta sempre, in tutt'e tre le aree, di
>
> modifica relativa alle dimensioni delle immagini.
>
> Il nome della scheda in inglese è "crop", quindi... "traduciamo"
>
> liberamente in Dimensioni (o altra proposta) e segnalamo la cosa a chi
>
> scrive l'interfaccia in inglese, magari accettano un nostro
>
> suggerimento :-)
>
>
> Ciao!
>
> Stefano
>
> I miei due centini.
>
>
> Ciao,
>
>
> Elisabetta
>
>
>

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Luca Daghino @ Libero Luca Daghino @ Libero
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Errore traduzione interfaccia

In reply to this post by Elisabetta Manuele
Il 10/01/19 19:27, Elisabetta Manuele ha scritto:

> Ciao,
>
> sono d'accordo, *Ritaglia *è solo una delle opzioni contenute nella
> scheda, quindi il termine è un po' limitativo come titolo
> "contenitore" della scheda, mentre *Modifica *mi pare un po' generico,
> io mi terrei su *Dimensioni *(preferibile per uniformare ai sostantivi
> delle altre schede)**o *Ridimensiona*. Si tratta sempre, in tutt'e tre
> le aree, di modifica relativa alle dimensioni delle immagini.
>
> I miei due centini.
>
> Ciao,
>
> Elisabetta
>
Mah...

Sarei abbastanza d'accordo; però secondo me la soluzione migliore
sarebbe quella di chiedere una modifica del termine crop
sull'interfaccia inglese...

Perché tradurre crop con dimensioni debbo dire che non mi piace molto...

D'altronde non credo sia l'unico caso di scheda che contiene svariate
funzioni, non tutte identificabili dal titolo della stessa...

My 2 cents!

Ciaociao :)


>
>
> Steevie ha scritto il 10/01/2019 alle 18:56:
>> Ciao,
>>   Nel gruppo Telegram hanno fatto notare un'imprecisione nella
>> traduzione del nome di una linguetta nelle proprietà delle immagini in
>> Writer (versione 6.1.4.2):
>>
>> """
>> Scusate, ma visto alcuni di voi fanno i traduttori per LO, vi segnalo
>> una piccola imprecisione.
>> Nelle proprietà di un'immagine, c'è la linguetta "Ritaglia", sarebbe
>> meglio tradurla con "Modifica", visto che oltre a Ritagliare, serve
>> anche a Scalare e Modificare le Dimensioni.
>> Lo faccio presente perché un giorno ho perso letteralmente 2 ore per
>> capire dove era l'impostazione per scalare le immagini, poiché vedevo
>> la linguetta "Ritaglia" e non pensavo mai che fosse in quella pagina
>> del menù.
>> """
>>
>> In linea di massima credo che abbia ragione e debba essere modificata.
>> Che ne dite?
>>
>> Ciao,
>> Stefano
>>
>
>

--
Luca Daghino
  - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Valter Mura Valter Mura
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Errore traduzione interfaccia

Il 13/01/19 22:15, Luca Daghino @ Libero ha scritto:

> Il 10/01/19 19:27, Elisabetta Manuele ha scritto:
>> Ciao,
>>
>> sono d'accordo, *Ritaglia *è solo una delle opzioni contenute nella
>> scheda, quindi il termine è un po' limitativo come titolo
>> "contenitore" della scheda, mentre *Modifica *mi pare un po' generico,
>> io mi terrei su *Dimensioni *(preferibile per uniformare ai sostantivi
>> delle altre schede)**o *Ridimensiona*. Si tratta sempre, in tutt'e tre
>> le aree, di modifica relativa alle dimensioni delle immagini.
>>
>> I miei due centini.
>>
>> Ciao,
>>
>> Elisabetta
>>
> Mah...
>
> Sarei abbastanza d'accordo; però secondo me la soluzione migliore
> sarebbe quella di chiedere una modifica del termine crop
> sull'interfaccia inglese...
>
> Perché tradurre crop con dimensioni debbo dire che non mi piace molto...
>
> D'altronde non credo sia l'unico caso di scheda che contiene svariate
> funzioni, non tutte identificabili dal titolo della stessa...

Ciao a tutti,

Rispondo solo alla fine e, come ho scritto su TG, sarebbe prima il caso
di chiedere agli sviluppatori il motivo della scelta.
Nulla di strano che sia una vecchia scheda che nel tempo ha "aumentato"
le sue opzioni, mentre prima conteneva solo una opzione di ritaglio.

Detto questo, poiché come ho spiegato su TG abbiamo molte varianti
dell'azione di modifica, è necessario pazientare e aspettare. In lista
internazionale provvederò a chiedere info sul motivo della scelta (se
qualcuno si degnerà di rispondere).

>
> My 2 cents!
>
> Ciaociao :)
>
>
>>
>>
>> Steevie ha scritto il 10/01/2019 alle 18:56:
>>> Ciao,
>>>   Nel gruppo Telegram hanno fatto notare un'imprecisione nella
>>> traduzione del nome di una linguetta nelle proprietà delle immagini in
>>> Writer (versione 6.1.4.2):
>>>
>>> """
>>> Scusate, ma visto alcuni di voi fanno i traduttori per LO, vi segnalo
>>> una piccola imprecisione.
>>> Nelle proprietà di un'immagine, c'è la linguetta "Ritaglia", sarebbe
>>> meglio tradurla con "Modifica", visto che oltre a Ritagliare, serve
>>> anche a Scalare e Modificare le Dimensioni.
>>> Lo faccio presente perché un giorno ho perso letteralmente 2 ore per
>>> capire dove era l'impostazione per scalare le immagini, poiché vedevo
>>> la linguetta "Ritaglia" e non pensavo mai che fosse in quella pagina
>>> del menù.
>>> """
>>>
>>> In linea di massima credo che abbia ragione e debba essere modificata.
>>> Che ne dite?
>>>
>>> Ciao,
>>> Stefano
>>>
>>
>>
>

Ciao!
--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
KDE neon: https://neon.kde.org/
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Steevie Steevie
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Errore traduzione interfaccia

Ciao,

On Mon, 14 Jan 2019 at 22:15, Valter Mura <[hidden email]> wrote:
> Rispondo solo alla fine e, come ho scritto su TG, sarebbe prima il caso
> di chiedere agli sviluppatori il motivo della scelta.
> Nulla di strano che sia una vecchia scheda che nel tempo ha "aumentato"
> le sue opzioni, mentre prima conteneva solo una opzione di ritaglio.
Vero, non avevo pensato a questa possibilità.

> Detto questo, poiché come ho spiegato su TG abbiamo molte varianti
> dell'azione di modifica, è necessario pazientare e aspettare. In lista
> internazionale provvederò a chiedere info sul motivo della scelta (se
> qualcuno si degnerà di rispondere).
...al limite, se non rispondesse nessuno, andiamo direttamente di
"pull request" :D

A parte le battute, sono pienamente d'accordo.
Ciao e buona giornata a tod@s. :)
Stefano

--
Stefano David, PhD

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy