Fwd: Re: [es-documentation] Traducción al castellano de Writer Guide 6.0

classic Classic list List threaded Threaded
1 message Options
Angel Durán Pascual Angel Durán Pascual
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Fwd: Re: [es-documentation] Traducción al castellano de Writer Guide 6.0


Hola Jonadab.

Al igual que en Windows existe el usuario administrador con acceso total
(si no tiene acceso a algo puede tomarlo), en Linux/Unix existe el
usuario root. De ahí viene la expresión "rootear", que en realidad
significa poder acceder como usuario root.

En determinadas distribuciones Linux, el usuario root está
deshabilitado, en su lugar se crea un grupo (todos los usuarios
pertenecen al menos a uno, pudiendo pertenecer a muchos más) denominado
"sudo", tal que si queremos ejecutar una orden con permisos de root
ejecutaríamos:

sudo /orden/

Por ejemplo:

sudo date

se nos pedirá una contraseña que será la de nuestro usuario.
Evidentemente, nuestro usuario debe pertenecer al grupo "sudo".

Si queremos una sesión completa, tecleamos:

sudo su

Para salir de esta sesión ejecutamos "exit".

Si no pertenecemos al grupo "sudo" y la sesión de root está
deshabilitada, no tendremos más opción que arrancar con un Linux, montar
nuestro disco y, o bien eliminar la contraseña de root (si está
habilitadado) en /etc/passwd, o bien, añadir nuestro usuario al grupo
"sudo" en la línea correspondiente de /etc/group.

Existe mucha documentación al respecto.

Saludos



-------- Mensaje reenviado --------
Asunto: Re: [es-documentation] Traducción al castellano de Writer Guide
6.0
Fecha: Fri, 21 Jun 2019 02:16:54 -0600
De: Jonadab Guerrero <[hidden email]>
Para: Angel Durán Pascual <[hidden email]>



Tengo una máquina Debian y no se cómo instalar una app porque me pide
contraseña y no se cual es

Enviado desde mi Huawei


-------- Mensaje original --------
Asunto: [es-documentation] Traducción al castellano de Writer Guide 6.0
De: Angel Durán Pascual
Para: [hidden email]
CC:


    Hola Juan C. Sanz.

    Muchas gracias por tus comentarios.

    Ahora tengo mucho trabajo como administrador, ya que además me toca
    mantener otros productos como Debian, Ubuntu, Proxmox, ...

    Sería ideal que el equipo de colaboradores empezase a aportar, por un
    lado haciendo las correcciones necesarias y por otro, como muy bien
    dices, sustituyendo las imágenes con pantallas en castellano (prefiero
    denominarlo así, porque español son también el gallego, el euskera y el
    catalán, ideologías aparte).

    Por mi parte, cuando pueda, revisaré el documento y, si quieres, te
    envío a ti el enlace del documento cuando termine de revisarlo. Por lo
    que veo, eres la persona ideal para ser el coordinador para esta tarea,
    por lo que te ruego la asumas.

    Un abrazo para todos.

    Saludos.

    --

    --
    Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a:
    [hidden email]
    ¿Problemas?
    https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
    Guías para envío + más:
    https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
    Archivo de la lista:
    https://listarchives.libreoffice.org/es/documentation/
    Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


--
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: [hidden email]
¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/es/documentation/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy