Localizzazione prossime guide - parliamone :)

classic Classic list List threaded Threaded
8 messages Options
elcico2001 एल्चिको elcico2001 एल्चिको
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Localizzazione prossime guide - parliamone :)

Ciao *,
Allora...
Secondo me il concetto di base è il seguente:

- o si localizza solo la getting started di ogni versione e si riesce a
stare dietro ai rilasci, ma rimangono scoperte le guide di tutte le
singole applicazioni; inoltre saremmo sempre senza memorie di
traduzione, tranne che per la getting started.
- oppure si localizzano tutte le guide di una serie; non si riesce a
stare dietro ai rilasci ma si coprono tutte le applicazioni. Quindi,
anche se non aggiornate, avremo delle guide che contengono le
informazioni essenziali per tutte le applicazioni (quelle che cmq sono
sostanzialmente uguali da un rilascio all'altro), oltre alle memorie di
traduzione, che facilitano (e non poco) il lavoro per le serie successive.


Ovviamente, se si sceglie la seconda opzione, si rimarrà indietro
rispetto ai rilasci, quale che sia la versione che si sceglie di tradurre.
Qui voglio dire... se vogliamo passare alla traduzione della 5.0 (con
l'intenzione di fare tutta la serie della 5.x) allora entro un anno o
due saremo già in ritardo, in quanto, nel frattempo, nel team di
documentazione internazionale, saranno già alla 6, se non alla 7.0.
Quindi, secondo me, il discorso di passare alla 5.x avendo ancora la 3.x
in corso di localizzazione non sta in piedi, se si vuole localizzare una
serie intera... a mio modo di vedere non ha senso, visto che già si è
iniziata la 3.x e che, cmq, in due anni ci troveremmo esattamente nella
stessa situazione di ritardo rispetto ai rilasci.


Diverso se si vuole localizzare solo le getting started... allora il
passare alla 5.0 ha senso...
Personalmente però la soluzione non mi piace... Localizzare solo la gsg
mi sembra riduttivo; tenete conto che le guide delle singole
applicazioni sono decisamente approfondite (almeno... quella di writer
che ho tradotto/revisionato è fatta molto bene), quindi quel che si
perderebbe non è poco... e cmq come soluzione mi piace proprio poco...
mi sa molto di lavoro non concluso...


La proposta #4 (localizzare solo le getting started e creare noi, da
zero, delle guide sulle singole applicazioni) la scarterei in quanto mi
sembra sia decisamente pesante (mettersi a pensare a cosa scrivere non è
lavoro da poco), a meno di fare guide semplici e con pochi esempi... Ma
di queste guide mi sembra se ne trovino già su internet, anche sul sito
di LibreUmbria; inoltre su youtube c'è un bel po' di roba.


Riguardo alla proposta #5... secondo me non sarebbe poi così malvagia,
perchè permetterebbe nel "breve" periodo di coprire non solo la getting
started, ma anche le guide di altre applicazioni, e di arrivare nel
lungo periodo ad avere le memorie di traduzione di tutte le guide... io
preferisco la proposta #1/#2, ma la proposta #5... la terrei presente... :)

La proposta #6 non mi piace per l'aspetto dell'incompletezza, ma anche
perchè localizzare solo il testo senza le immagini non è pensabile, in
quanto nel testo ci sono un mucchio di rimandi (anche con riferimenti
incrociati) che renderebbero il lavoro decisamente complesso.

Vorrei anche chiedere alle persone che desiderano passare alla 5.0...
Ma dopo aver localizzato la getting started 5.0 come vorreste muovervi?
Localizzare tutta la serie 5.x (quindi tutte le guide delle
applicazioni) oppure passare alla getting started 6.0?


Cmq... sostanzialmente... ci terrei ad evitare che una parte degli
applicativi rimanga sempre senza guida, come successo per openoffice
negli anni passati...
Quindi tendenzialmente metterei un +1 sulla proposta #1/#2! (una delle
due va bene! :) )
In attesa di altre opinioni...
Un saluto a tutti! :)


--
cico
----
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

Emanuele Giusti Emanuele Giusti
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localizzazione prossime guide - parliamone :)

Una domanda che potrebbe dare una mano nella scelta finale. Esiste una release schedule di LibreOffice? E se sì, di norma entro quanto dal rilascio di una versione è pronta la documentazione in inglese?

Saluti. Buona serata. E.G.

----------------------------------
Inviato da iPhone

> Il giorno 02/set/2015, alle ore 22:03, elcico2001 ??????? <[hidden email]> ha scritto:
>
> Ciao *,
> Allora...
> Secondo me il concetto di base è il seguente:
>
> - o si localizza solo la getting started di ogni versione e si riesce a stare dietro ai rilasci, ma rimangono scoperte le guide di tutte le singole applicazioni; inoltre saremmo sempre senza memorie di traduzione, tranne che per la getting started.
> - oppure si localizzano tutte le guide di una serie; non si riesce a stare dietro ai rilasci ma si coprono tutte le applicazioni. Quindi, anche se non aggiornate, avremo delle guide che contengono le informazioni essenziali per tutte le applicazioni (quelle che cmq sono sostanzialmente uguali da un rilascio all'altro), oltre alle memorie di traduzione, che facilitano (e non poco) il lavoro per le serie successive.
>
>
> Ovviamente, se si sceglie la seconda opzione, si rimarrà indietro rispetto ai rilasci, quale che sia la versione che si sceglie di tradurre.
> Qui voglio dire... se vogliamo passare alla traduzione della 5.0 (con l'intenzione di fare tutta la serie della 5.x) allora entro un anno o due saremo già in ritardo, in quanto, nel frattempo, nel team di documentazione internazionale, saranno già alla 6, se non alla 7.0.
> Quindi, secondo me, il discorso di passare alla 5.x avendo ancora la 3.x in corso di localizzazione non sta in piedi, se si vuole localizzare una serie intera... a mio modo di vedere non ha senso, visto che già si è iniziata la 3.x e che, cmq, in due anni ci troveremmo esattamente nella stessa situazione di ritardo rispetto ai rilasci.
>
>
> Diverso se si vuole localizzare solo le getting started... allora il passare alla 5.0 ha senso...
> Personalmente però la soluzione non mi piace... Localizzare solo la gsg mi sembra riduttivo; tenete conto che le guide delle singole applicazioni sono decisamente approfondite (almeno... quella di writer che ho tradotto/revisionato è fatta molto bene), quindi quel che si perderebbe non è poco... e cmq come soluzione mi piace proprio poco... mi sa molto di lavoro non concluso...
>
>
> La proposta #4 (localizzare solo le getting started e creare noi, da zero, delle guide sulle singole applicazioni) la scarterei in quanto mi sembra sia decisamente pesante (mettersi a pensare a cosa scrivere non è lavoro da poco), a meno di fare guide semplici e con pochi esempi... Ma di queste guide mi sembra se ne trovino già su internet, anche sul sito di LibreUmbria; inoltre su youtube c'è un bel po' di roba.
>
>
> Riguardo alla proposta #5... secondo me non sarebbe poi così malvagia, perchè permetterebbe nel "breve" periodo di coprire non solo la getting started, ma anche le guide di altre applicazioni, e di arrivare nel lungo periodo ad avere le memorie di traduzione di tutte le guide... io preferisco la proposta #1/#2, ma la proposta #5... la terrei presente... :)
>
> La proposta #6 non mi piace per l'aspetto dell'incompletezza, ma anche perchè localizzare solo il testo senza le immagini non è pensabile, in quanto nel testo ci sono un mucchio di rimandi (anche con riferimenti incrociati) che renderebbero il lavoro decisamente complesso.
>
> Vorrei anche chiedere alle persone che desiderano passare alla 5.0...
> Ma dopo aver localizzato la getting started 5.0 come vorreste muovervi? Localizzare tutta la serie 5.x (quindi tutte le guide delle applicazioni) oppure passare alla getting started 6.0?
>
>
> Cmq... sostanzialmente... ci terrei ad evitare che una parte degli applicativi rimanga sempre senza guida, come successo per openoffice negli anni passati...
> Quindi tendenzialmente metterei un +1 sulla proposta #1/#2! (una delle due va bene! :) )
> In attesa di altre opinioni...
> Un saluto a tutti! :)
>
>
> --
> cico
> ----
> Icq/Licq/Gaim #175451007
> Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
> No retreat baby no surrender
> http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
> tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
> Sanskrit - Realize it's the common language ;-)
>
>
> --
> Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
> Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
> Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
> Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
> Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
>

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Antonio Faccioli - LibreItalia Antonio Faccioli - LibreItalia
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localizzazione prossime guide - parliamone :)

In reply to this post by elcico2001 एल्चिको
Mi rendo conto che la mia proposta (4) forse era ed è un bel po' OT rispetto allo scopo di questo gruppo. Era motivata da richieste nate anche in altri gruppi, ma non c'entra con quello che facciamo qui e quindi concordo con il "cassarla".

Detto questo io faccio un +1 sull'ipotesi 2.


Ciao
Antonio




Da: "elcico2001 ???????" [hidden email]
A: "LibreOffice localizzazione" [hidden email]
Cc:
Data: Wed, 02 Sep 2015 22:03:10 +0200
Oggetto: [it-l10n] Localizzazione prossime guide - parliamone :)


> Ciao *,
> Allora...
> Secondo me il concetto di base è il seguente:
>
> - o si localizza solo la getting started di ogni versione e si riesce a
> stare dietro ai rilasci, ma rimangono scoperte le guide di tutte le
> singole applicazioni; inoltre saremmo sempre senza memorie di
> traduzione, tranne che per la getting started.
> - oppure si localizzano tutte le guide di una serie; non si riesce a
> stare dietro ai rilasci ma si coprono tutte le applicazioni. Quindi,
> anche se non aggiornate, avremo delle guide che contengono le
> informazioni essenziali per tutte le applicazioni (quelle che cmq sono
> sostanzialmente uguali da un rilascio all'altro), oltre alle memorie di
> traduzione, che facilitano (e non poco) il lavoro per le serie successive.
>
>
> Ovviamente, se si sceglie la seconda opzione, si rimarrà indietro
> rispetto ai rilasci, quale che sia la versione che si sceglie di tradurre.
> Qui voglio dire... se vogliamo passare alla traduzione della 5.0 (con
> l'intenzione di fare tutta la serie della 5.x) allora entro un anno o
> due saremo già in ritardo, in quanto, nel frattempo, nel team di
> documentazione internazionale, saranno già alla 6, se non alla 7.0.
> Quindi, secondo me, il discorso di passare alla 5.x avendo ancora la 3.x
> in corso di localizzazione non sta in piedi, se si vuole localizzare una
> serie intera... a mio modo di vedere non ha senso, visto che già si è
> iniziata la 3.x e che, cmq, in due anni ci troveremmo esattamente nella
> stessa situazione di ritardo rispetto ai rilasci.
>
>
> Diverso se si vuole localizzare solo le getting started... allora il
> passare alla 5.0 ha senso...
> Personalmente però la soluzione non mi piace... Localizzare solo la gsg
> mi sembra riduttivo; tenete conto che le guide delle singole
> applicazioni sono decisamente approfondite (almeno... quella di writer
> che ho tradotto/revisionato è fatta molto bene), quindi quel che si
> perderebbe non è poco... e cmq come soluzione mi piace proprio poco...
> mi sa molto di lavoro non concluso...
>
>
> La proposta #4 (localizzare solo le getting started e creare noi, da
> zero, delle guide sulle singole applicazioni) la scarterei in quanto mi
> sembra sia decisamente pesante (mettersi a pensare a cosa scrivere non è
> lavoro da poco), a meno di fare guide semplici e con pochi esempi... Ma
> di queste guide mi sembra se ne trovino già su internet, anche sul sito
> di LibreUmbria; inoltre su youtube c'è un bel po' di roba.
>
>
> Riguardo alla proposta #5... secondo me non sarebbe poi così malvagia,
> perchè permetterebbe nel "breve" periodo di coprire non solo la getting
> started, ma anche le guide di altre applicazioni, e di arrivare nel
> lungo periodo ad avere le memorie di traduzione di tutte le guide... io
> preferisco la proposta #1/#2, ma la proposta #5... la terrei presente... :)
>
> La proposta #6 non mi piace per l'aspetto dell'incompletezza, ma anche
> perchè localizzare solo il testo senza le immagini non è pensabile, in
> quanto nel testo ci sono un mucchio di rimandi (anche con riferimenti
> incrociati) che renderebbero il lavoro decisamente complesso.
>
> Vorrei anche chiedere alle persone che desiderano passare alla 5.0...
> Ma dopo aver localizzato la getting started 5.0 come vorreste muovervi?
> Localizzare tutta la serie 5.x (quindi tutte le guide delle
> applicazioni) oppure passare alla getting started 6.0?
>
>
> Cmq... sostanzialmente... ci terrei ad evitare che una parte degli
> applicativi rimanga sempre senza guida, come successo per openoffice
> negli anni passati...
> Quindi tendenzialmente metterei un +1 sulla proposta #1/#2! (una delle
> due va bene! :) )
> In attesa di altre opinioni...
> Un saluto a tutti! :)
>
>
> --
> cico
> ----
> Icq/Licq/Gaim #175451007
> Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
> No retreat baby no surrender
> http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
> tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
> Sanskrit - Realize it's the common language ;-)
>
>
> --
> Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
> Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
> Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
> Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
> Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
>
--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Osvaldo Gervasi Osvaldo Gervasi
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localizzazione prossime guide - parliamone :)

Anche per me +1 sulla #2 !

--Osvaldo

Il giorno 2 settembre 2015 22:58, Antonio Faccioli <
[hidden email]> ha scritto:

> Mi rendo conto che la mia proposta (4) forse era ed è un bel po' OT
> rispetto allo scopo di questo gruppo. Era motivata da richieste nate anche
> in altri gruppi, ma non c'entra con quello che facciamo qui e quindi
> concordo con il "cassarla".
>
> Detto questo io faccio un +1 sull'ipotesi 2.
>
>
> Ciao
> Antonio
>
>
>
>
> Da: "elcico2001 ???????" [hidden email]
> A: "LibreOffice localizzazione" [hidden email]
> Cc:
> Data: Wed, 02 Sep 2015 22:03:10 +0200
> Oggetto: [it-l10n] Localizzazione prossime guide - parliamone :)
>
>
> > Ciao *,
> > Allora...
> > Secondo me il concetto di base è il seguente:
> >
> > - o si localizza solo la getting started di ogni versione e si riesce a
> > stare dietro ai rilasci, ma rimangono scoperte le guide di tutte le
> > singole applicazioni; inoltre saremmo sempre senza memorie di
> > traduzione, tranne che per la getting started.
> > - oppure si localizzano tutte le guide di una serie; non si riesce a
> > stare dietro ai rilasci ma si coprono tutte le applicazioni. Quindi,
> > anche se non aggiornate, avremo delle guide che contengono le
> > informazioni essenziali per tutte le applicazioni (quelle che cmq sono
> > sostanzialmente uguali da un rilascio all'altro), oltre alle memorie di
> > traduzione, che facilitano (e non poco) il lavoro per le serie
> successive.
> >
> >
> > Ovviamente, se si sceglie la seconda opzione, si rimarrà indietro
> > rispetto ai rilasci, quale che sia la versione che si sceglie di
> tradurre.
> > Qui voglio dire... se vogliamo passare alla traduzione della 5.0 (con
> > l'intenzione di fare tutta la serie della 5.x) allora entro un anno o
> > due saremo già in ritardo, in quanto, nel frattempo, nel team di
> > documentazione internazionale, saranno già alla 6, se non alla 7.0.
> > Quindi, secondo me, il discorso di passare alla 5.x avendo ancora la 3.x
> > in corso di localizzazione non sta in piedi, se si vuole localizzare una
> > serie intera... a mio modo di vedere non ha senso, visto che già si è
> > iniziata la 3.x e che, cmq, in due anni ci troveremmo esattamente nella
> > stessa situazione di ritardo rispetto ai rilasci.
> >
> >
> > Diverso se si vuole localizzare solo le getting started... allora il
> > passare alla 5.0 ha senso...
> > Personalmente però la soluzione non mi piace... Localizzare solo la gsg
> > mi sembra riduttivo; tenete conto che le guide delle singole
> > applicazioni sono decisamente approfondite (almeno... quella di writer
> > che ho tradotto/revisionato è fatta molto bene), quindi quel che si
> > perderebbe non è poco... e cmq come soluzione mi piace proprio poco...
> > mi sa molto di lavoro non concluso...
> >
> >
> > La proposta #4 (localizzare solo le getting started e creare noi, da
> > zero, delle guide sulle singole applicazioni) la scarterei in quanto mi
> > sembra sia decisamente pesante (mettersi a pensare a cosa scrivere non è
> > lavoro da poco), a meno di fare guide semplici e con pochi esempi... Ma
> > di queste guide mi sembra se ne trovino già su internet, anche sul sito
> > di LibreUmbria; inoltre su youtube c'è un bel po' di roba.
> >
> >
> > Riguardo alla proposta #5... secondo me non sarebbe poi così malvagia,
> > perchè permetterebbe nel "breve" periodo di coprire non solo la getting
> > started, ma anche le guide di altre applicazioni, e di arrivare nel
> > lungo periodo ad avere le memorie di traduzione di tutte le guide... io
> > preferisco la proposta #1/#2, ma la proposta #5... la terrei presente...
> :)
> >
> > La proposta #6 non mi piace per l'aspetto dell'incompletezza, ma anche
> > perchè localizzare solo il testo senza le immagini non è pensabile, in
> > quanto nel testo ci sono un mucchio di rimandi (anche con riferimenti
> > incrociati) che renderebbero il lavoro decisamente complesso.
> >
> > Vorrei anche chiedere alle persone che desiderano passare alla 5.0...
> > Ma dopo aver localizzato la getting started 5.0 come vorreste muovervi?
> > Localizzare tutta la serie 5.x (quindi tutte le guide delle
> > applicazioni) oppure passare alla getting started 6.0?
> >
> >
> > Cmq... sostanzialmente... ci terrei ad evitare che una parte degli
> > applicativi rimanga sempre senza guida, come successo per openoffice
> > negli anni passati...
> > Quindi tendenzialmente metterei un +1 sulla proposta #1/#2! (una delle
> > due va bene! :) )
> > In attesa di altre opinioni...
> > Un saluto a tutti! :)
> >
> >
> > --
> > cico
> > ----
> > Icq/Licq/Gaim #175451007
> > Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
> > No retreat baby no surrender
> > http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di
> energia da fonti rinnovabili
> > tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
> > Sanskrit - Realize it's the common language ;-)
> >
> >
> > --
> > Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
> > Problemi?
> http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
> > Linee guida per postare + altro:
> http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
> > Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
> > Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente
> e non sono eliminabili
> >
> --
> Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
> Problemi?
> http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
> Linee guida per postare + altro:
> http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
> Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
> Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e
> non sono eliminabili
>

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
elcico2001 एल्चिको elcico2001 एल्चिको
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localizzazione prossime guide - parliamone :)

In reply to this post by Emanuele Giusti
Il 02/09/2015 22:57, Emanuele Giusti ha scritto:
> Una domanda che potrebbe dare una mano nella scelta finale. Esiste una release schedule di LibreOffice? E se sì, di norma entro quanto dal rilascio di una versione è pronta la documentazione in inglese?
>
> Saluti. Buona serata. E.G.
>
>

Eccola! Grazie a Matteo (e per la nuova grafica dei rilasci, se non vado
errato, a Marina) abbiamo la pagina anche in italiano! :)

https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/it

Riguardo ai rilasci della documentazione mi sembra che le guide escano
nel giro di 4-6-8 mesi dal rilascio del software.

Per un confronto con le date di rilascio del software (ricavabili dalla
pagina sopra indicata) si possono vedere le date di rilascio della
documentazione, reperibili qui:

https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications

Il team internazionale è veloce sia perché sono un discreto numero di
persone sia perché le guide le hanno già pronte; devono solo aggiungere
le novità.
Ciao :)

--
cico
----
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Valter Mura Valter Mura
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localizzazione prossime guide - parliamone :)

In reply to this post by elcico2001 एल्चिको


Il 02/09/2015 22:03, elcico2001 ??????? ha scritto:

> Ciao *,
> Allora...
> Secondo me il concetto di base è il seguente:
>
> - o si localizza solo la getting started di ogni versione e si riesce
> a stare dietro ai rilasci, ma rimangono scoperte le guide di tutte le
> singole applicazioni; inoltre saremmo sempre senza memorie di
> traduzione, tranne che per la getting started.
> - oppure si localizzano tutte le guide di una serie; non si riesce a
> stare dietro ai rilasci ma si coprono tutte le applicazioni. Quindi,
> anche se non aggiornate, avremo delle guide che contengono le
> informazioni essenziali per tutte le applicazioni (quelle che cmq sono
> sostanzialmente uguali da un rilascio all'altro), oltre alle memorie
> di traduzione, che facilitano (e non poco) il lavoro per le serie
> successive.
>
>
La seconda che hai detto :)

Dobbiamo riuscire a colmare il gap, fare la getting started e completare
il gruppo di guide singole. Una volta in mano la memoria di traduzione,
tutto dovrebbe essere più semplice! Speriamo... :)

Ciao!

--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org


--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

Gabriele Ponzo Gabriele Ponzo
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localizzazione prossime guide - parliamone :)

Non so se ho diritto di voto, ma concordo con Valter.

Vorrei avere più tempo per aiutarvi, ma purtroppo non ce la faccio.
Il 03/set/2015 22:13, "Valter Mura" <[hidden email]> ha scritto:

>
>
> Il 02/09/2015 22:03, elcico2001 ??????? ha scritto:
>
>> Ciao *,
>> Allora...
>> Secondo me il concetto di base è il seguente:
>>
>> - o si localizza solo la getting started di ogni versione e si riesce a
>> stare dietro ai rilasci, ma rimangono scoperte le guide di tutte le singole
>> applicazioni; inoltre saremmo sempre senza memorie di traduzione, tranne
>> che per la getting started.
>> - oppure si localizzano tutte le guide di una serie; non si riesce a
>> stare dietro ai rilasci ma si coprono tutte le applicazioni. Quindi, anche
>> se non aggiornate, avremo delle guide che contengono le informazioni
>> essenziali per tutte le applicazioni (quelle che cmq sono sostanzialmente
>> uguali da un rilascio all'altro), oltre alle memorie di traduzione, che
>> facilitano (e non poco) il lavoro per le serie successive.
>>
>>
>> La seconda che hai detto :)
>
> Dobbiamo riuscire a colmare il gap, fare la getting started e completare
> il gruppo di guide singole. Una volta in mano la memoria di traduzione,
> tutto dovrebbe essere più semplice! Speriamo... :)
>
> Ciao!
>
> --
> Valter
> Open Source is better!
> LibreOffice: www.libreoffice.org
> KDE: www.kde.org
> Kubuntu: www.kubuntu.org
>
>
> --
> Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
> Problemi?
> http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
> Linee guida per postare + altro:
> http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
> Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
> Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e
> non sono eliminabili
>
>

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
elcico2001 एल्चिको elcico2001 एल्चिको
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localizzazione prossime guide - parliamone :)

Il 03/09/2015 23:41, Gabriele Ponzo ha scritto:
> Non so se ho diritto di voto, ma concordo con Valter.

Se da un lato forse dovrebbe valere la logica che solo chi partecipa ai
lavori di localizzazione ha diritto a votare (se di votazione vogliamo
parlare), credo che - sempre che vada bene per tutti - si potrebbe fare
così:

Il voto di chi partecipa/ha partecipato (più o meno) attivamente ai
lavori di localizzazione conta 1.
Il voto di chi non partecipa (e non ha mai partecipato) ai lavori di
localizzazione ma desidera comunque, in quanto iscritto alla mailing
list, esprimere la propria opinione, conta 1/2.
E così accontentiamo tutti! :)
Obviously... my 2 cents! :)

>
> Vorrei avere più tempo per aiutarvi, ma purtroppo non ce la faccio.

Dai... fai uno sforzo! :)

> Il 03/set/2015 22:13, "Valter Mura" <[hidden email]> ha scritto:
>
>>
>> Il 02/09/2015 22:03, elcico2001 ??????? ha scritto:
>>
>>> Ciao *,
>>> Allora...
>>> Secondo me il concetto di base è il seguente:
>>>
>>> - o si localizza solo la getting started di ogni versione e si riesce a
>>> stare dietro ai rilasci, ma rimangono scoperte le guide di tutte le singole
>>> applicazioni; inoltre saremmo sempre senza memorie di traduzione, tranne
>>> che per la getting started.
>>> - oppure si localizzano tutte le guide di una serie; non si riesce a
>>> stare dietro ai rilasci ma si coprono tutte le applicazioni. Quindi, anche
>>> se non aggiornate, avremo delle guide che contengono le informazioni
>>> essenziali per tutte le applicazioni (quelle che cmq sono sostanzialmente
>>> uguali da un rilascio all'altro), oltre alle memorie di traduzione, che
>>> facilitano (e non poco) il lavoro per le serie successive.
>>>
>>>
>>> La seconda che hai detto :)
>> Dobbiamo riuscire a colmare il gap, fare la getting started e completare
>> il gruppo di guide singole. Una volta in mano la memoria di traduzione,
>> tutto dovrebbe essere più semplice! Speriamo... :)
>>
>> Ciao!
>>
>> --
>> Valter
>> Open Source is better!
>> LibreOffice: www.libreoffice.org
>> KDE: www.kde.org
>> Kubuntu: www.kubuntu.org
>>
>>
>> --
>> Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
>> Problemi?
>> http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
>> Linee guida per postare + altro:
>> http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
>> Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
>> Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e
>> non sono eliminabili
>>
>>


--
cico
----
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili