Re: Écrasement page fr sur le wiki ?

classic Classic list List threaded Threaded
2 messages Options
Ilmari Lauhakangas Ilmari Lauhakangas
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Écrasement page fr sur le wiki ?

Le 11/09/2018 à 12:21, sophi a écrit :
 >Le 11/09/2018 à 08:07, pierre-yves samyn a écrit :
 >> Bonjour
 >>
 >> Cette page du wiki Fr a été complètement écraséee (bot ?) par une
version EN
 >>
https://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=QA/fr&diff=0&oldid=157204
 >>
 >> Désolé, je n'ai pas le temps d'investiguer... Cela dit-il quelque
chose à
 >> quelqu'un ?
 >
 > Petite explication : nous avons installé une extension qui permet de
 > faire de la traduction des pages sources et d'être avertis lors de la
 > modification de ces pages. Ce qui est parfait et que nous réclamions
 > depuis un moment, mais il fallait d'abord mettre à jour la version du
wiki.
 >
 > Lorsque l'on rajoute le tag <traduction!>, les pages cibles qui
 > contiennent la balise <lang> sont automatiquement mises à jour avec les
 > modifications de la source.
 >
 > Ça n'était pas tout à fait prévu ainsi ;)
 >
 > Donc il faut qu'on trouve une solution pour la synchronisation, le
 > FuzzyBot ne pouvant être désactivé, mais pour le moment, la page va être
 > rétablie à sa version française :)
 > Merci Pierre-Yves pour ta vigilance.

Bonjour,

je viens de trouver cette discussion. C'est moi qui ai introduit le
nouveau système à cette page. A propos de la mention "ça n'était pas
tout à fait prévu", je dirais qu'il faut commencer quelque part et je
connais le sujet de QA très bien.

Si QA & wiki vous intéressent, je recommande de rejoindre les canaux IRC
#libreoffice-qa et #tdf-infra @ freenode.

La semaine dernière, j'ai commencé à traduire le nouveau contenu de "QA"
en français. À votre avis, puis-je continuer? Je ne suis pas
francophone, mais le contenu est assez simple.

Le contenu de l'ancienne version française date principalement de 2011.

L'ancienne version a des choses obsolètes:
- BSA
- tests manuels
- liens vers sessions IRC (de 2011)
- la section a11y a "version en cours: 4.2"

Il y a trois semaines, j'ai discuté avec Sophie des moyens de rendre la
traduction aussi flexible que possible (sur le wiki en général). Ma
proposition:
1) Si on ne veut pas traduire quelque bloc, on peut utiliser: <!--blank-->
2) S'il faut ajouter du contenu spécifique à une langue/culture à
certaines pages, on peut ajouter des blocs <translate> avec: <!--Block
left empty for translators to add unique content-->
3) Si on a besoin d'une structure complètement unique pour le contenu
spécial, on peut créer une nouvelle page et ajouter des liens vers elle
le cas échéant

Y a-t-il des cas que j'ai manqués?
On peut aussi a des listes noires/blanches pour les langues, mais
j'espère que nous ne devons pas les utiliser:
https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Group_configuration#LANGUAGES

Nous sommes encore dans une phase d'expérimentation lente et nous
cherchons à obtenir des commentaires.

Cordialement,
Ilmari Lauhakangas

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
pierre-yves samyn pierre-yves samyn
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Écrasement page fr sur le wiki ?

Bonjour

Désolé pour le délai à te répondre, je n'ai hélas guère de temps pour
suivre cela.


Ilmari Lauhakangas wrote
> Il y a trois semaines, j'ai discuté avec Sophie des moyens de rendre la
> traduction aussi flexible que possible (sur le wiki en général). Ma
> proposition:
> 1) Si on ne veut pas traduire quelque bloc, on peut utiliser:

> 2) S'il faut ajouter du contenu spécifique à une langue/culture à
> certaines pages, on peut ajouter des blocs
> <translate>
>  avec:

> 3) Si on a besoin d'une structure complètement unique pour le contenu
> spécial, on peut créer une nouvelle page et ajouter des liens vers elle
> le cas échéant

Cela devrait couvrir les cas d'usage.
Sophie avait indiqué continuer de regarder l'extension et ses possibilités.

Je suis partisan d'attendre son retour sur cette question mais cela n'engage
que moi :)

J'ai par ailleurs mis en stand-by la traduction des notes de version de la
6.2.


Ilmari Lauhakangas wrote
> Nous sommes encore dans une phase d'expérimentation lente et nous
> cherchons à obtenir des commentaires.

Merci pour tout effort d'amélioration :)

Cordialement,
Pierre-Yves



--
Sent from: http://document-foundation-mail-archive.969070.n3.nabble.com/Doc-f4022720.html

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy