Travail sur les logos

classic Classic list List threaded Threaded
29 messages Options
Next » 12
sophi sophi
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Travail sur les logos

Bonjour,

Je vois que le sujet des visuels vous passionne, alors voilà de quoi
encore papoter ;-) Jens Habermann nous a fait quelques propositions de
visuels du logo ici :
http://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Ideas#Designs_by_Jens_Habermann_.2801.2F11.2F2010.29

/me aime bien le 1.3.2, mais c'est vrai que cela rappelle le visuel
que nous avions pour OOo au Fosdem cette année.

A bientôt
Sophie
--
Founding member of The Document Foundation

--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Olivier R.-2 Olivier R.-2
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

CONTENTS DELETED
The author has deleted this message.
Stéphane Purnelle Stéphane Purnelle
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

Le 08/11/10 17:23, Olivier R. a écrit :

> Bonjour,
>
>> Je vois que le sujet des visuels vous passionne, alors voilà de quoi
>> encore papoter ;-) Jens Habermann nous a fait quelques propositions de
>> visuels du logo ici :
>> http://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Ideas#Designs_by_Jens_Habermann_.2801.2F11.2F2010.29 
>>
>>
>> /me aime bien le 1.3.2, mais c'est vrai que cela rappelle le visuel
>> que nous avions pour OOo au Fosdem cette année.
>
> Hmmm...
> Je n’en aime aucun. Trop sophistiqué, trop de détails. L’œil s’y perd
> un peu.
> Par ailleurs, il contredit l’auteur du premier logo en mettant un
> trait plus épais sur «Office» que sur «Libre».
> <http://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Branding>
>
> Je préfère ce qu’a fait Christoph Noack.
>
> Cordialement,
Bonjour,

Pour donner mon avis, je dirais la 1.2 sauf que je le mettrait tout en
argenté & le "Libre" plus gras.
La 1.4 me fait trop pensé à MSO

Cordialement

--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Alex Thurgood Alex Thurgood
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

In reply to this post by sophi
Je vois que le sujet des visuels vous passionne, alors voilà de quoi
> encore papoter ;-) Jens Habermann nous a fait quelques propositions de
> visuels du logo ici :
> http://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Ideas#Designs_by_Jens_Habermann_.2801.2F11.2F2010.29
>

Perso, je préfère le sobre dans le contexte d'une suite bureautique,
donc les couleurs vives pas tellement, y compris la palette de couleurs
d'origine ;-)

Pour moi, cela doit rester lisible si imprimé ou projeté et j'ai bien
peur que les lignes brisés de 1.3.1 et 1.3.2 rendent la reconnaissance
du nom difficile.

Le 1.4 se rapprochent de ce qu'avait fait MS, et franchement je
réfléchirais assez longuement sur les conséquences juridiques
potentielles d'un tel choix avant de m'y engager (appelons cela mon
conseil pro gratuit du jour ;-)) - il n'y pas que le droit d'auteur dont
il faut se méfier, mais aussi le droit des marques dans l'assemblage et
la présentation des couleurs...

Du coup, de toutes les possibilités présentées sur cette page, je
préfère de loin le 1.2.

Alex

--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

lallet.jerome lallet.jerome
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

In reply to this post by sophi
bonsoir

logo 1.1:  si l'on réduit la taille de l'affichage la forme des lettres
peut rendre la lecture difficile.

logos 1.2 , 1.3;1 , 1.3.2 , 1.4 :  en réduisant la taille du logo ou sur
certain fond de couleur, la partie grise deviendra difficilement lisible
et la finesse de certaine lettre pourrait disparaitre.

logo 1.3.2 : le rond de couleur pour afficher la lettre O me déroute un
peu.

logo 1.4 : le carré ressemble trop à Windows


Ne pourrait-on pas définir différentes tailles d'affichage pour ce logo
afin de voir ce que cela donne.

Perso, je pencherais plutôt pour une écrite avec des caractères simple
sans fioriture (de forme, de finesse..) avec un petit truc devant le
texte pour identifier le traitement de texte, le tableur, la
présentation...  Par contre "Libre" d'une couleur et "Office" d'une
autre couleur me va bien.

bonne soirée
jerome





Le 08/11/2010 17:02, Sophie Gautier a écrit :

>
> Bonjour,
>
> Je vois que le sujet des visuels vous passionne, alors voilà de quoi
> encore papoter ;-) Jens Habermann nous a fait quelques propositions de
> visuels du logo ici :
> http://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Ideas#Designs_by_Jens_Habermann_.2801.2F11.2F2010.29
>
> /me aime bien le 1.3.2, mais c'est vrai que cela rappelle le visuel
> que nous avions pour OOo au Fosdem cette année.
>
> A bientôt
> Sophie




--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Loic Breilloux Loic Breilloux
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

In reply to this post by sophi
Perso, je préfère, de ce que je vois, la 1.2 mais le gris foncé dans le
mot Office qui descend n'est pas tellement optimiste. Il faudrait mieux
un ligne montante.

Loic

--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Yannick VOYEAUD Yannick VOYEAUD
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

In reply to this post by sophi
Le 08/11/2010 17:02, Sophie Gautier a écrit :

> Bonjour,
>
> Je vois que le sujet des visuels vous passionne, alors voilà de quoi
> encore papoter ;-) Jens Habermann nous a fait quelques propositions de
> visuels du logo ici :
> http://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Ideas#Designs_by_Jens_Habermann_.2801.2F11.2F2010.29
>
> /me aime bien le 1.3.2, mais c'est vrai que cela rappelle le visuel
> que nous avions pour OOo au Fosdem cette année.
>
> A bientôt
> Sophie

Bonsoir,

Pas de commentaires juridiques, je ne regarderais que l'esthétique
La version 1.3.2 me semble plus sympa en rajoutant les carrés du 1.4 (2°
ligne) devant ce serait vraiment bien.
Du fait du O colorié il peut être plus petit. Faut faire des essais pour
voir le rendu.

Globalement:
Pourquoi 2 styles de traits pour Libre et Office?
Pourquoi Libre est si fin en regard d'Office? Il me semble que c'est
Libre qui est le plus important, Office étant secondaire.
Concernant Office barré il serait plus judicieux de sous-tendre une
progression. Dans ce domaine pourquoi ne pas faire une vaguelette qui
monte ce serait moins brut (strict).

Amitiés

--
Yannick VOYEAUD
Nul n'a droit au superflu tant que chacun n'a pas son nécessaire
(Camille JOUFFRAY 1841-1924, maire de Vienne)
http://www.voyeaud.org
Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/
Journées du Logiciel Libre: http://jdll.org


--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

mgagnonlv mgagnonlv
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

Le 2010-11-08 15:46, Yannick VOYEAUD a écrit :
> Le 08/11/2010 17:02, Sophie Gautier a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> Je vois que le sujet des visuels vous passionne, alors voilà de quoi
>
>> encore papoter ;-) Jens Habermann nous a fait quelques propositions de
>> visuels du logo ici :
>> http://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Ideas#Designs_by_Jens_Habermann_.2801.2F11.2F2010.29 
>>

Rapidement, je vois peu d'avantage à ces logos par rapport à celui tout
simple que l'on retrouve notamment dans l'icône
« Download LibreOffice » : http://www.documentfoundation.org/
ou encore ici : http://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Branding

Quelques points à surveiller notamment :
- Il s'agit d'une suite de bureautique et non d'une suite artistique. En
cela, une signature relativement sobre me semble préférable à une
signature élaborée. Une signature sobre a l'avantage d'avoir l'air plus
« d'affaires » ; elle est aussi plus facile à reproduire à l'écran, à
afficher...
- Le nom semble difficile à prononcer pour les anglophones et
particulièrement pour ceux de l'Amérique du Nord. Il suffit de
rechercher « LibreOffice » sur Youtube pour constater qu'il y a
différentes prononciations assez humoristiques et que la plus courante
est « Libra Office ». Si en plus le nom est difficile à lire, on le
verra écrit de bien des façons... sauf de la bonne.
- Certains semblent douter du vert. Pour ma part, je crois que le vert a
un côté très écologique, comme dans « recyclons les électrons au lieu
d'user du papier » ou encore comme dans « avant-garde » et « progrès ».



--
Michel Gagnon
Montréal (Québec, Canada) -- http://mgagnon.net

--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Rémy Coquard Rémy Coquard
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

In reply to this post by lallet.jerome
Le 08/11/2010 19:26, lallet.jerome a écrit :
> Perso, je pencherais plutôt pour une écrite avec des caractères simple
> sans fioriture (de forme, de finesse..) avec un petit truc devant le
> texte pour identifier le traitement de texte, le tableur, la
> présentation...
Justement, ne pourrait-on pas avoir une couleur différente pour chaque
module et un symbole dans l'icône du document Van Gogh ? En essayant
d'avoir plus de variété que ce qui se faisait dans LO 1 et LO 2.
Exemple : Writer = quelques lettres en bleu, Calc = un sigma rouge,
Impress = une diapo jaune, Base = une disque dur vert, etc. (j'invente
bien entendu).

--

Rémy Coquard


--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

ribotb ribotb
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

In reply to this post by mgagnonlv
  Bonjour à tous,

Voilà quelques remarques très très sensées auxquelles je souscrit
volontiers. Il ne faudrait pas que l'envie de démarquage par rapport aux
logos de Sun ou Oracle tourne au délire artistique.
A ce sujet je trouve les logos "avec effets" (1.2 et suivants)
franchement laids. Quant au logo sans effet (1.1) - j'ai fait un essai
avec zoom arrière - j'ai peur que le graphisme choisi le rende illisible
à petite taille.
Ce que j'aime bien, c'est le choix de 2 couleurs mais le vert n'est-il
pas trop pâle ?

Quant au nom pourquoi ne pas remplacer "Libre" par "Free", c'est un mot
plus "international" :-)

Bernard Ribot

Le 08/11/2010 23:15, Michel Gagnon a écrit :

> Le 2010-11-08 15:46, Yannick VOYEAUD a écrit :
>> Le 08/11/2010 17:02, Sophie Gautier a écrit :
>>> Bonjour,
>>>
>>> Je vois que le sujet des visuels vous passionne, alors voilà de quoi
>>
>>> encore papoter ;-) Jens Habermann nous a fait quelques propositions de
>>> visuels du logo ici :
>>> http://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Ideas#Designs_by_Jens_Habermann_.2801.2F11.2F2010.29 
>>>
>
> Rapidement, je vois peu d'avantage à ces logos par rapport à celui
> tout simple que l'on retrouve notamment dans l'icône
> « Download LibreOffice » : http://www.documentfoundation.org/
> ou encore ici : http://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Branding
>
> Quelques points à surveiller notamment :
> - Il s'agit d'une suite de bureautique et non d'une suite artistique.
> En cela, une signature relativement sobre me semble préférable à une
> signature élaborée. Une signature sobre a l'avantage d'avoir l'air
> plus « d'affaires » ; elle est aussi plus facile à reproduire à
> l'écran, à afficher...
> - Le nom semble difficile à prononcer pour les anglophones et
> particulièrement pour ceux de l'Amérique du Nord. Il suffit de
> rechercher « LibreOffice » sur Youtube pour constater qu'il y a
> différentes prononciations assez humoristiques et que la plus courante
> est « Libra Office ». Si en plus le nom est difficile à lire, on le
> verra écrit de bien des façons... sauf de la bonne.
> - Certains semblent douter du vert. Pour ma part, je crois que le vert
> a un côté très écologique, comme dans « recyclons les électrons au
> lieu d'user du papier » ou encore comme dans « avant-garde » et «
> progrès ».
>
>
>


---
Antivirus avast! : message Sortant sain.
Base de donnees virale (VPS) : 101108-1, 08/11/2010
Analyse le : 09/11/2010 09:46:04
avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
http://www.avast.com





--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Pierre POISSON Pierre POISSON
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

Bonjour,

Le 9 novembre 2010 09:46, ribotb <[hidden email]> a écrit :

>  Bonjour à tous,
>
> Voilà quelques remarques très très sensées auxquelles je souscrit
> volontiers. Il ne faudrait pas que l'envie de démarquage par rapport aux
> logos de Sun ou Oracle tourne au délire artistique.
> A ce sujet je trouve les logos "avec effets" (1.2 et suivants) franchement
> laids. Quant au logo sans effet (1.1) - j'ai fait un essai avec zoom arrière
> - j'ai peur que le graphisme choisi le rende illisible à petite taille.
> Ce que j'aime bien, c'est le choix de 2 couleurs mais le vert n'est-il pas
> trop pâle ?
>
> Quant au nom pourquoi ne pas remplacer "Libre" par "Free", c'est un mot
> plus "international" :-)
>

"international" certes, mais il manque aussi de clarté !
Free = gratuit

Or, LibreOffice est opensource et non simplement gratuit !

A bientôt

Pierre

--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Bernard SIAUD Bernard SIAUD
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

In reply to this post by sophi
Le 08/11/2010 17:02, Sophie Gautier a écrit :

> Bonjour,
>
> Je vois que le sujet des visuels vous passionne, alors voilà de quoi
> encore papoter ;-) Jens Habermann nous a fait quelques propositions de
> visuels du logo ici :
> http://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Ideas#Designs_by_Jens_Habermann_.2801.2F11.2F2010.29
>
> /me aime bien le 1.3.2, mais c'est vrai que cela rappelle le visuel
> que nous avions pour OOo au Fosdem cette année.
>
> A bientôt
> Sophie
J'aimais bien le côté sobre du précédent logo !
Dans les séries 1.2, 1.3 et 1.4, le Office me déplait fortement car la
ligne de séparation entre le clair et le foncé descend ! J'ai eu
l'impressioin d'une chute.

--
Amicalement vOOotre              Troumad Alias Bernard SIAUD
mon site : http://troumad.org : AD&D maths WEB...
Pour la liberté http://www.developpez.net/forums/f17/systemes/linux/ 
N'envoyez que des documents avec des formats ouverts, comme
http://fr.openoffice.org

--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Amicalement votre Troumad Alias Bernard SIAUD
http://troumad.org
ribotb ribotb
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

In reply to this post by Pierre POISSON
  Bonjour

"Free = gratuit" est une sorte d'abus de langage, un détournement par un
certain monde informatique mais originellement et en anglais courant
Free = libre.

Bernard

Le 09/11/2010 09:59, Pierre POISSON a écrit :

> Bonjour,
>
> Le 9 novembre 2010 09:46, ribotb<[hidden email]>  a écrit :
>
>>   Bonjour à tous,
>>
>> Voilà quelques remarques très très sensées auxquelles je souscrit
>> volontiers. Il ne faudrait pas que l'envie de démarquage par rapport aux
>> logos de Sun ou Oracle tourne au délire artistique.
>> A ce sujet je trouve les logos "avec effets" (1.2 et suivants) franchement
>> laids. Quant au logo sans effet (1.1) - j'ai fait un essai avec zoom arrière
>> - j'ai peur que le graphisme choisi le rende illisible à petite taille.
>> Ce que j'aime bien, c'est le choix de 2 couleurs mais le vert n'est-il pas
>> trop pâle ?
>>
>> Quant au nom pourquoi ne pas remplacer "Libre" par "Free", c'est un mot
>> plus "international" :-)
>>
> "international" certes, mais il manque aussi de clarté !
> Free = gratuit
>
> Or, LibreOffice est opensource et non simplement gratuit !
>
> A bientôt
>
> Pierre
>


---
Antivirus avast! : message Sortant sain.
Base de donnees virale (VPS) : 101108-1, 08/11/2010
Analyse le : 09/11/2010 12:10:58
avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
http://www.avast.com





--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Jean-Francois Nifenecker Jean-Francois Nifenecker
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos


Bonjour,

Le 09/11/2010 12:10, ribotb a écrit :
>
> "Free = gratuit" est une sorte d'abus de langage, un détournement par un
> certain monde informatique mais originellement et en anglais courant
> Free = libre.
>

Les anglo-saxons comprennent très bien "libre" et savent généralement
l'interpréter comme "libre" ;) (free as speach) par opposition à
"gratuit" (free as beer).

--
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux


--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

ribotb ribotb
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

  Bonjour

La discussion ne portait pas sur le fait de savoir si pour les
anglo-saxons il pouvait y avoir une ambiguïté sur le terme "Libre" mais
sur le double sens du terme Free. Est-ce que si l'on nommait LibreOffice
FreeOffice certains penseraient à logiciel gratuit alors que l'on
voulait dire logiciel libre (voir par exemple réponse de Pierre Poisson) ?

Alors ?  Free comme freedom, Freetown, Free Software Foundation (qui,
que je sache, ne promeut pas le logiciel gratuit), free jazz, etc. ou
Free comme... là je ne trouve pas d'exemples, à part freeware (à mon
avis expression mal venue qui a apportée la confusion  ! )

Bonne journée à tous,

Bernard

Le 09/11/2010 18:10, Jean-Francois Nifenecker a écrit :

>
> Bonjour,
>
> Le 09/11/2010 12:10, ribotb a écrit :
>>
>> "Free = gratuit" est une sorte d'abus de langage, un détournement par un
>> certain monde informatique mais originellement et en anglais courant
>> Free = libre.
>>
>
> Les anglo-saxons comprennent très bien "libre" et savent généralement
> l'interpréter comme "libre" ;) (free as speach) par opposition à
> "gratuit" (free as beer).
>


---
Antivirus avast! : message Sortant sain.
Base de donnees virale (VPS) : 101109-1, 09/11/2010
Analyse le : 10/11/2010 09:21:22
avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
http://www.avast.com





--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

luc luc
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

Le 10/11/2010 09:21, ribotb a écrit :

>  Bonjour
>
> La discussion ne portait pas sur le fait de savoir si pour les
> anglo-saxons il pouvait y avoir une ambiguïté sur le terme "Libre"
> mais sur le double sens du terme Free. Est-ce que si l'on nommait
> LibreOffice FreeOffice certains penseraient à logiciel gratuit alors
> que l'on voulait dire logiciel libre (voir par exemple réponse de
> Pierre Poisson) ?
>
> Alors ?  Free comme freedom, Freetown, Free Software Foundation (qui,
> que je sache, ne promeut pas le logiciel gratuit), free jazz, etc. ou
> Free comme... là je ne trouve pas d'exemples, à part freeware (à mon
> avis expression mal venue qui a apportée la confusion  ! )
>
> Bonne journée à tous,
>
> Bernard
>
> Le 09/11/2010 18:10, Jean-Francois Nifenecker a écrit :
>>
>> Bonjour,
>>
>> Le 09/11/2010 12:10, ribotb a écrit :
>>>
>>> "Free = gratuit" est une sorte d'abus de langage, un détournement
>>> par un
>>> certain monde informatique mais originellement et en anglais courant
>>> Free = libre.
>>>
>>
>> Les anglo-saxons comprennent très bien "libre" et savent généralement
>> l'interpréter comme "libre" ;) (free as speach) par opposition à
>> "gratuit" (free as beer).
>>
>
>
> ---
> Antivirus avast! : message Sortant sain.
> Base de donnees virale (VPS) : 101109-1, 09/11/2010
> Analyse le : 10/11/2010 09:21:22
> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
> http://www.avast.com
>
>
>
>
>
Bonjour,

+1

Corrigez-moi si je me trompe, mais il me semble que le nom du programme
ne fut pas uniquement choisit par des francophones, non? Dans ce cas,
pourquoi vouloir "traduire" ce nom pour des anglophones si son choix
relèvent de ces derniers ? Personnellement, s'il n'y a pas d'ambiguïté
pour quiconque avec le terme "Libre", je trouve que ce terme se démarque
bien d'autres expressions gravitant autour de l'expression "Free",_et ce
qui se démarque se remarque_. "FreeOffice" prêterait à confusion? oui je
pense, il y a tellement de "Free..." Et n'est-ce pas pour les mêmes
raisons, évoquées dans les posts précédents, qu'avait été choisi le
terme d'OpenOffice ?
Je ne m'inquiète pas pour la prononciation de "Libre" dans le monde,
Nike s'en est bien tiré en France :)

Bonne journée,

Luc

--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

ribotb ribotb
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

  Bonjour Luc

Je n'ai absolument rien contre le nom LibreOffice. J'avais suggéré
FreeOffice en réponse à une remarque qui avait été faite sur,
effectivement, l'éventuelle difficulté pour des non-francophones pour la
prononciation du mot libre :-) De toute façon ça me semble plutôt
difficile de changer le nom maintenant que LibreOffice fait la une de la
presse "spécialisée" :-)

Bernard

Le 10/11/2010 10:01, luc a écrit :

> Le 10/11/2010 09:21, ribotb a écrit :
>>  Bonjour
>>
>> La discussion ne portait pas sur le fait de savoir si pour les
>> anglo-saxons il pouvait y avoir une ambiguïté sur le terme "Libre"
>> mais sur le double sens du terme Free. Est-ce que si l'on nommait
>> LibreOffice FreeOffice certains penseraient à logiciel gratuit alors
>> que l'on voulait dire logiciel libre (voir par exemple réponse de
>> Pierre Poisson) ?
>>
>> Alors ?  Free comme freedom, Freetown, Free Software Foundation (qui,
>> que je sache, ne promeut pas le logiciel gratuit), free jazz, etc. ou
>> Free comme... là je ne trouve pas d'exemples, à part freeware (à mon
>> avis expression mal venue qui a apportée la confusion  ! )
>>
>> Bonne journée à tous,
>>
>> Bernard
>>
>> Le 09/11/2010 18:10, Jean-Francois Nifenecker a écrit :
>>>
>>> Bonjour,
>>>
>>> Le 09/11/2010 12:10, ribotb a écrit :
>>>>
>>>> "Free = gratuit" est une sorte d'abus de langage, un détournement
>>>> par un
>>>> certain monde informatique mais originellement et en anglais courant
>>>> Free = libre.
>>>>
>>>
>>> Les anglo-saxons comprennent très bien "libre" et savent
>>> généralement l'interpréter comme "libre" ;) (free as speach) par
>>> opposition à "gratuit" (free as beer).
>>>
>>
>>
>> ---
>> Antivirus avast! : message Sortant sain.
>> Base de donnees virale (VPS) : 101109-1, 09/11/2010
>> Analyse le : 10/11/2010 09:21:22
>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>> http://www.avast.com
>>
>>
>>
>>
>>
> Bonjour,
>
> +1
>
> Corrigez-moi si je me trompe, mais il me semble que le nom du
> programme ne fut pas uniquement choisit par des francophones, non?
> Dans ce cas, pourquoi vouloir "traduire" ce nom pour des anglophones
> si son choix relèvent de ces derniers ? Personnellement, s'il n'y a
> pas d'ambiguïté pour quiconque avec le terme "Libre", je trouve que ce
> terme se démarque bien d'autres expressions gravitant autour de
> l'expression "Free",_et ce qui se démarque se remarque_. "FreeOffice"
> prêterait à confusion? oui je pense, il y a tellement de "Free..." Et
> n'est-ce pas pour les mêmes raisons, évoquées dans les posts
> précédents, qu'avait été choisi le terme d'OpenOffice ?
> Je ne m'inquiète pas pour la prononciation de "Libre" dans le monde,
> Nike s'en est bien tiré en France :)
>
> Bonne journée,
>
> Luc
>


---
Antivirus avast! : message Sortant sain.
Base de donnees virale (VPS) : 101109-1, 09/11/2010
Analyse le : 10/11/2010 10:22:30
avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
http://www.avast.com





--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

luc luc
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

Le 10/11/2010 10:22, ribotb a écrit :

>  Bonjour Luc
>
> Je n'ai absolument rien contre le nom LibreOffice. J'avais suggéré
> FreeOffice en réponse à une remarque qui avait été faite sur,
> effectivement, l'éventuelle difficulté pour des non-francophones pour
> la prononciation du mot libre :-) De toute façon ça me semble plutôt
> difficile de changer le nom maintenant que LibreOffice fait la une de
> la presse "spécialisée" :-)
>
> Bernard
>
> Le 10/11/2010 10:01, luc a écrit :
>> Le 10/11/2010 09:21, ribotb a écrit :
>>>  Bonjour
>>>
>>> La discussion ne portait pas sur le fait de savoir si pour les
>>> anglo-saxons il pouvait y avoir une ambiguïté sur le terme "Libre"
>>> mais sur le double sens du terme Free. Est-ce que si l'on nommait
>>> LibreOffice FreeOffice certains penseraient à logiciel gratuit alors
>>> que l'on voulait dire logiciel libre (voir par exemple réponse de
>>> Pierre Poisson) ?
>>>
>>> Alors ?  Free comme freedom, Freetown, Free Software Foundation
>>> (qui, que je sache, ne promeut pas le logiciel gratuit), free jazz,
>>> etc. ou Free comme... là je ne trouve pas d'exemples, à part
>>> freeware (à mon avis expression mal venue qui a apportée la
>>> confusion  ! )
>>>
>>> Bonne journée à tous,
>>>
>>> Bernard
>>>
>>> Le 09/11/2010 18:10, Jean-Francois Nifenecker a écrit :
>>>>
>>>> Bonjour,
>>>>
>>>> Le 09/11/2010 12:10, ribotb a écrit :
>>>>>
>>>>> "Free = gratuit" est une sorte d'abus de langage, un détournement
>>>>> par un
>>>>> certain monde informatique mais originellement et en anglais courant
>>>>> Free = libre.
>>>>>
>>>>
>>>> Les anglo-saxons comprennent très bien "libre" et savent
>>>> généralement l'interpréter comme "libre" ;) (free as speach) par
>>>> opposition à "gratuit" (free as beer).
>>>>
>>>
>>>
>>> ---
>>> Antivirus avast! : message Sortant sain.
>>> Base de donnees virale (VPS) : 101109-1, 09/11/2010
>>> Analyse le : 10/11/2010 09:21:22
>>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>>> http://www.avast.com
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>> Bonjour,
>>
>> +1
>>
>> Corrigez-moi si je me trompe, mais il me semble que le nom du
>> programme ne fut pas uniquement choisit par des francophones, non?
>> Dans ce cas, pourquoi vouloir "traduire" ce nom pour des anglophones
>> si son choix relèvent de ces derniers ? Personnellement, s'il n'y a
>> pas d'ambiguïté pour quiconque avec le terme "Libre", je trouve que
>> ce terme se démarque bien d'autres expressions gravitant autour de
>> l'expression "Free",_et ce qui se démarque se remarque_. "FreeOffice"
>> prêterait à confusion? oui je pense, il y a tellement de "Free..." Et
>> n'est-ce pas pour les mêmes raisons, évoquées dans les posts
>> précédents, qu'avait été choisi le terme d'OpenOffice ?
>> Je ne m'inquiète pas pour la prononciation de "Libre" dans le monde,
>> Nike s'en est bien tiré en France :)
>>
>> Bonne journée,
>>
>> Luc
>>
>
>
> ---
> Antivirus avast! : message Sortant sain.
> Base de donnees virale (VPS) : 101109-1, 09/11/2010
> Analyse le : 10/11/2010 10:22:30
> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
> http://www.avast.com
>
>
>
>
>
Bonjour Bernard,

Oui, j'avais bien compris, mais je viens de relire mon mail: j'ai
surtout oublié de commencer avec la formule amha :) . En fait, je
voulais répondre à une réflexion par une autre, un point de vue, et il
est un peu "sec", affirmatif :)

Luc

--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

ribotb ribotb
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

  No problem  :-) Mais tu vas pouvoir éclairer ma lanterne : je me suis
toujours demandé - sans oser le demander :-)   quelle était la
signification du mot / de l'acronyme amha que je vois de temps en temps  
dans certains messages ?

Le 10/11/2010 10:27, luc a écrit :

> Le 10/11/2010 10:22, ribotb a écrit :
>>  Bonjour Luc
>>
>> Je n'ai absolument rien contre le nom LibreOffice. J'avais suggéré
>> FreeOffice en réponse à une remarque qui avait été faite sur,
>> effectivement, l'éventuelle difficulté pour des non-francophones pour
>> la prononciation du mot libre :-) De toute façon ça me semble plutôt
>> difficile de changer le nom maintenant que LibreOffice fait la une de
>> la presse "spécialisée" :-)
>>
>> Bernard
>>
>> Le 10/11/2010 10:01, luc a écrit :
>>> Le 10/11/2010 09:21, ribotb a écrit :
>>>>  Bonjour
>>>>
>>>> La discussion ne portait pas sur le fait de savoir si pour les
>>>> anglo-saxons il pouvait y avoir une ambiguïté sur le terme "Libre"
>>>> mais sur le double sens du terme Free. Est-ce que si l'on nommait
>>>> LibreOffice FreeOffice certains penseraient à logiciel gratuit
>>>> alors que l'on voulait dire logiciel libre (voir par exemple
>>>> réponse de Pierre Poisson) ?
>>>>
>>>> Alors ?  Free comme freedom, Freetown, Free Software Foundation
>>>> (qui, que je sache, ne promeut pas le logiciel gratuit), free jazz,
>>>> etc. ou Free comme... là je ne trouve pas d'exemples, à part
>>>> freeware (à mon avis expression mal venue qui a apportée la
>>>> confusion  ! )
>>>>
>>>> Bonne journée à tous,
>>>>
>>>> Bernard
>>>>
>>>> Le 09/11/2010 18:10, Jean-Francois Nifenecker a écrit :
>>>>>
>>>>> Bonjour,
>>>>>
>>>>> Le 09/11/2010 12:10, ribotb a écrit :
>>>>>>
>>>>>> "Free = gratuit" est une sorte d'abus de langage, un détournement
>>>>>> par un
>>>>>> certain monde informatique mais originellement et en anglais courant
>>>>>> Free = libre.
>>>>>>
>>>>>
>>>>> Les anglo-saxons comprennent très bien "libre" et savent
>>>>> généralement l'interpréter comme "libre" ;) (free as speach) par
>>>>> opposition à "gratuit" (free as beer).
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> ---
>>>> Antivirus avast! : message Sortant sain.
>>>> Base de donnees virale (VPS) : 101109-1, 09/11/2010
>>>> Analyse le : 10/11/2010 09:21:22
>>>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>>>> http://www.avast.com
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>> Bonjour,
>>>
>>> +1
>>>
>>> Corrigez-moi si je me trompe, mais il me semble que le nom du
>>> programme ne fut pas uniquement choisit par des francophones, non?
>>> Dans ce cas, pourquoi vouloir "traduire" ce nom pour des anglophones
>>> si son choix relèvent de ces derniers ? Personnellement, s'il n'y a
>>> pas d'ambiguïté pour quiconque avec le terme "Libre", je trouve que
>>> ce terme se démarque bien d'autres expressions gravitant autour de
>>> l'expression "Free",_et ce qui se démarque se remarque_.
>>> "FreeOffice" prêterait à confusion? oui je pense, il y a tellement
>>> de "Free..." Et n'est-ce pas pour les mêmes raisons, évoquées dans
>>> les posts précédents, qu'avait été choisi le terme d'OpenOffice ?
>>> Je ne m'inquiète pas pour la prononciation de "Libre" dans le monde,
>>> Nike s'en est bien tiré en France :)
>>>
>>> Bonne journée,
>>>
>>> Luc
>>>
>>
>>
>> ---
>> Antivirus avast! : message Sortant sain.
>> Base de donnees virale (VPS) : 101109-1, 09/11/2010
>> Analyse le : 10/11/2010 10:22:30
>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>> http://www.avast.com
>>
>>
>>
>>
>>
> Bonjour Bernard,
>
> Oui, j'avais bien compris, mais je viens de relire mon mail: j'ai
> surtout oublié de commencer avec la formule amha :) . En fait, je
> voulais répondre à une réflexion par une autre, un point de vue, et il
> est un peu "sec", affirmatif :)
>
> Luc
>


---
Antivirus avast! : message Sortant sain.
Base de donnees virale (VPS) : 101109-1, 09/11/2010
Analyse le : 10/11/2010 10:44:38
avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
http://www.avast.com





--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Lionel BONIZEC Lionel BONIZEC
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Travail sur les logos

In reply to this post by luc
luc a écrit :

>
> Bonjour Bernard,
>
> Oui, j'avais bien compris, mais je viens de relire mon mail: j'ai
> surtout oublié de commencer avec la formule amha :) . En fait, je
> voulais répondre à une réflexion par une autre, un point de vue, et il
> est un peu "sec", affirmatif :)
>
> Luc
>

Bonjour Luc

Petit aparté dans cette discussion : pourrais tu supprimer la demande
d'accusé de réception de ta messagerie quand tu interviens sur cette
liste ? Quand il y a beaucoup de messages, et c'est le cas en ce moment
(ce n'est pas une critique), ça gâche un peu le plaisir de la lecture
que d'avoir à cliquer sur "annuler" à chacun de tes messages...
Ceci dit sans aucune animosité !

Cordialement
--
Lionel BONIZEC

Monsieur L. <http://www.monsieur-l.com>

--
E-mail to [hidden email] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://fr.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Next » 12