[es-documentation] traduccion

classic Classic list List threaded Threaded
4 messages Options
Agustin Villarauz Agustin Villarauz
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[es-documentation] traduccion

Hola equipo libreoffice deseo colaborar como traductor.

Nombre real: Agustín Villarauz Álvarez
Nombre de usuario: villarauz

--


*I.T. Agustin Villarauz *

--
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: [hidden email]
¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/es/documentation/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Celia Palacios Celia Palacios
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [es-documentation] traduccion

<div dir='auto'><div>Hola, Agustín. ¡Muchas gracias por tu entusiasmo y apoyo!<div dir="auto">Por favor lee&nbsp;https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/es</div><div dir="auto">...para darte una idea de cómo trabajamos.</div><div dir="auto">También tienes que tener una cuenta en nextcloud.documentfoudation.org</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Si me permites sugerir, estamos trabajando en sacar la <i>Guía de Calc</i> 6.2, así que si tomas el capítulo 2 u otro de esa misma guía, sería estupendo.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Gracias nuevamente,</div><div dir="auto">Celia Palacios</div><div dir="auto"><br></div><br><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">El 23 mar. 2020 3:11 a. m., Agustin Villarauz &lt;[hidden email]&gt; escribió:<br type="attribution"><blockquote class="quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><p dir="ltr">Hola equipo libreoffice deseo colaborar como traductor.</p>
<p dir="ltr">Nombre real: Agustín Villarauz Álvarez<br>
Nombre de usuario: villarauz</p>
<p dir="ltr">-- <br></p>
<p dir="ltr">*I.T. Agustin Villarauz *</p>
<p dir="ltr">-- <br>
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: [hidden email]<br>
¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/<br>
Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es<br>
Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/es/documentation/<br>
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy<br>
</p>
</blockquote></div><br></div></div></div>
--
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: [hidden email]
¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/es/documentation/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Celia Palacios Celia Palacios
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [es-documentation] traduccion

Hola, Agustín,
Pongo en copia a Olivier para que esté al tanto de tu cuenta en NextCloud. Por favor indícanos cuál es tu usuario en NextCloud para verificar que tengas los permisos necesarios.
¡Estupendo que inicias! Gracias, nuevamente.

Celia Palacios.Ego sum in porta limine.

    El martes, 24 de marzo de 2020 1:49:49 a. m. CST, Agustin Villarauz <[hidden email]> escribió:  
 
 Hola Celia gracias por la bienvenida.
Con gusto me dedicaré a la taducción de la Guía de Calc 6.2, especificamente el capítulo 2, ya bajé la guía en inglés, que entiendo es el documento a traducir.
Solo tengo un detalle con mi cuenta de NextCloud al parecer hay problemas con el servicio.Pero desde mañana empiezo a trabajar en la traducción.
Saludos


El lun., 23 mar. 2020 a las 23:06, <[hidden email]> escribió:

Hola, Agustín. ¡Muchas gracias por tu entusiasmo y apoyo!Por favor lee https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/es...para darte una idea de cómo trabajamos.También tienes que tener una cuenta en nextcloud.documentfoudation.org
Si me permites sugerir, estamos trabajando en sacar la Guía de Calc 6.2, así que si tomas el capítulo 2 u otro de esa misma guía, sería estupendo.
Gracias nuevamente,Celia Palacios


El 23 mar. 2020 3:11 a. m., Agustin Villarauz <[hidden email]> escribió:


Hola equipo libreoffice deseo colaborar como traductor.

Nombre real: Agustín Villarauz Álvarez
Nombre de usuario: villarauz

--


*I.T. Agustin Villarauz *

--
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: [hidden email]
¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/es/documentation/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy






--

I.T. Agustin Villarauz




 
--
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: [hidden email]
¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/es/documentation/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Juan Carlos Sanz Cabrero Juan Carlos Sanz Cabrero
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [es-documentation] traduccion

Hola, Agustín:
Para comenzar con la traducción tienes que hacerlo partiendo de los
documentos que están en Nextcloud, no de la guía en inglés. Los
documentos que están en Nextcloud en la carpeta "1 Documentos para
traducir" son un poco diferentes a los de la guía en inglés,
principalmente porque tienen aplicada una plantilla diferente. Esta
plantilla, entre otras cosas, tiene la ventajas de tener los estilos con
el idioma en español, lo cual es muy conveniente porque al tiempo que
traduces, te va revisando los errores tipográficos y de ortografía (si
lo tienes activado la revisión ortográfica, claro) .
Además, el sistema de carpetas que tenemos preparado nos sirve para que,
con muy poco esfuerzo, todo el mundo sepa que archivos quedan por
traducir, cuales por revisar, cuales están terminados...
Ten un poco de paciencia y cuando tengas la cuenta de Nextcloud nos lo
dices y te iremos orientando. Entre tanto puedes leer, si no lo has
hecho ya, la guía del colaborador
<https://wiki.documentfoundation.org/images/e/eb/Guia_del_colaborador.pdf>
(está un poco desactulizada, pero...) yla guía de traducción y estilo
<https://wiki.documentfoundation.org/ES/Gu%C3%ADa_de_estilo>. Si nunca
has trabajado con Nextcloud, puedes echar un vistazo a laguía de acceso
a Nextcloud
<https://wiki.documentfoundation.org/images/c/ce/Acceso_nextcloud.pdf> y
verás que no es muy diferente de Google Drive, Dropbox o similares.
En los documentos que elaboramos nunca aplicamos formato directo, todo
el formateo lo hacemos aplicando estilos. Si no tienes claro que es eso
de los estilos, también puedes leer el capítulo 4 de la Guía de primeros
pasos, Primeros pasos con Writer (es un capítulo cortito), que puedes
encontrar en la web dónde publicamos la documentación.
Cuando tengas la cuenta de Nextcloud, dínoslo si te podemos ayudar en algo.
Saludos.
Juan C. Sanz

El 25/03/2020 a las 3:54, Celia Palacios escribió:

> Hola, Agustín,
> Pongo en copia a Olivier para que esté al tanto de tu cuenta en NextCloud. Por favor indícanos cuál es tu usuario en NextCloud para verificar que tengas los permisos necesarios.
> ¡Estupendo que inicias! Gracias, nuevamente.
>
> Celia Palacios.Ego sum in porta limine.
>
>      El martes, 24 de marzo de 2020 1:49:49 a. m. CST, Agustin Villarauz <[hidden email]> escribió:
>  
>   Hola Celia gracias por la bienvenida.
> Con gusto me dedicaré a la taducción de la Guía de Calc 6.2, especificamente el capítulo 2, ya bajé la guía en inglés, que entiendo es el documento a traducir.
> Solo tengo un detalle con mi cuenta de NextCloud al parecer hay problemas con el servicio.Pero desde mañana empiezo a trabajar en la traducción.
> Saludos
>
>
> El lun., 23 mar. 2020 a las 23:06, <[hidden email]> escribió:
>
> Hola, Agustín. ¡Muchas gracias por tu entusiasmo y apoyo!Por favor lee https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/es...para darte una idea de cómo trabajamos.También tienes que tener una cuenta en nextcloud.documentfoudation.org
> Si me permites sugerir, estamos trabajando en sacar la Guía de Calc 6.2, así que si tomas el capítulo 2 u otro de esa misma guía, sería estupendo.
> Gracias nuevamente,Celia Palacios
>
>
> El 23 mar. 2020 3:11 a. m., Agustin Villarauz <[hidden email]> escribió:
>
>
> Hola equipo libreoffice deseo colaborar como traductor.
>
> Nombre real: Agustín Villarauz Álvarez
> Nombre de usuario: villarauz
>


--
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: [hidden email]
¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/es/documentation/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy