[gl-discuss] Un recurso para Writer

classic Classic list List threaded Threaded
6 messages Options
Anton Meixome Anton Meixome
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[gl-discuss] Un recurso para Writer

Ademais de aprender "a fondo" o uso do Writer, paréceme
interesantísimo para organizar un curso ou crear materiais

11 MB e máis de 400 páxinas

http://wiki.documentfoundation.org/cgi_img_auth.php/b/ba/0200WG3-WriterGuide.pdf



--
Antón Méixome - TDF member 105
Blog about Galician Office Suite
Galician community OOo.org & LibO
http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl

--
Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar

Miguel Bouzada Miguel Bouzada
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [gl-discuss] Un recurso para Writer

@anton
Poderiamos pedir as fontes para que os estudantes de tradución da UVigo se
poñan a traducilo?

2011/10/19 Anton Meixome <[hidden email]>

> Ademais de aprender "a fondo" o uso do Writer, paréceme
> interesantísimo para organizar un curso ou crear materiais
>
> 11 MB e máis de 400 páxinas
>
>
> http://wiki.documentfoundation.org/cgi_img_auth.php/b/ba/0200WG3-WriterGuide.pdf
>
>
>
> --
> Antón Méixome - TDF member 105
> Blog about Galician Office Suite
> Galician community OOo.org & LibO
> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
>
> --
> Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
> O arquivo está dispoñible en
> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
> borrar
>
>


--
Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org

--
Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar
Anton Meixome Anton Meixome
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [gl-discuss] Un recurso para Writer

Non fai falta pedilas ;-):

http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications#LibreOffice_Writer_Guide

Iso si, resérvome o dereito de aprobación da tradución final, por
cuestións de adecuación e coordinación do proxecto galego




2011/10/19 Miguel Bouzada <[hidden email]>:

> @anton
> Poderiamos pedir as fontes para que os estudantes de tradución da UVigo se
> poñan a traducilo?
>
> 2011/10/19 Anton Meixome <[hidden email]>
>
>> Ademais de aprender "a fondo" o uso do Writer, paréceme
>> interesantísimo para organizar un curso ou crear materiais
>>
>> 11 MB e máis de 400 páxinas
>>
>>
>> http://wiki.documentfoundation.org/cgi_img_auth.php/b/ba/0200WG3-WriterGuide.pdf
>>
>>
>>
>> --
>> Antón Méixome - TDF member 105
>> Blog about Galician Office Suite
>> Galician community OOo.org & LibO
>> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
>>
>> --
>> Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
>> O arquivo está dispoñible en
>> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
>> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
>> borrar
>>
>>
>
>
> --
> Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>
> --
> Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
> O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar
>



--
Antón Méixome - TDF member 105
Blog about Galician Office Suite
Galician community OOo.org & LibO
http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl

--
Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar

Leandro Regueiro Leandro Regueiro
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [gl-discuss] Un recurso para Writer

2011/10/19 Anton Meixome <[hidden email]>:
> Non fai falta pedilas ;-):
>
> http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications#LibreOffice_Writer_Guide
>
> Iso si, resérvome o dereito de aprobación da tradución final, por
> cuestións de adecuación e coordinación do proxecto galego

De todas as guías da páxina, a única coa que non se me cae o mundo
enriba é a do Math :)

Deica

> 2011/10/19 Miguel Bouzada <[hidden email]>:
>> @anton
>> Poderiamos pedir as fontes para que os estudantes de tradución da UVigo se
>> poñan a traducilo?
>>
>> 2011/10/19 Anton Meixome <[hidden email]>
>>
>>> Ademais de aprender "a fondo" o uso do Writer, paréceme
>>> interesantísimo para organizar un curso ou crear materiais
>>>
>>> 11 MB e máis de 400 páxinas
>>>
>>>
>>> http://wiki.documentfoundation.org/cgi_img_auth.php/b/ba/0200WG3-WriterGuide.pdf
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Antón Méixome - TDF member 105
>>> Blog about Galician Office Suite
>>> Galician community OOo.org & LibO
>>> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
>>>
>>> --
>>> Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
>>> O arquivo está dispoñible en
>>> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
>>> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
>>> borrar
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>> Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>
>> --
>> Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
>> O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
>> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar
>>
>
>
>
> --
> Antón Méixome - TDF member 105
> Blog about Galician Office Suite
> Galician community OOo.org & LibO
> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
>
> --
> Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
> O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar
>
>

--
Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar
Miguel Bouzada Miguel Bouzada
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [gl-discuss] Un recurso para Writer

A miña idea é a seguinte:

Pedirlle a Oscar Fouces que os seus rapaces (na aula de tradución
informática), como tarefa de clase fagan a tradución e daquela que quede un
cadro de tradutores +/- así

Traducido por: Estudantes de xxx da Universidade de Vigo
Coordinación do equipo de tradutores: Oscar Fouces

Supervisión técnica, Miguel Anxo Bouzada e Antón Méixome,
Membros de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org e do
Proxecto Trasno» http://trasno.net

Supervsión terminográfica e lingüística
Antón Méixome,
Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org e do
«Proxecto Trasno» http://trasno.net

Se chegamos a tempo... pedir cuartos a xunta (no convenio do ano que ven) e
editar un libro con licenza CC By



2011/10/19 Leandro Regueiro <[hidden email]>

> 2011/10/19 Anton Meixome <[hidden email]>:
> > Non fai falta pedilas ;-):
> >
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications#LibreOffice_Writer_Guide
> >
> > Iso si, resérvome o dereito de aprobación da tradución final, por
> > cuestións de adecuación e coordinación do proxecto galego
>
> De todas as guías da páxina, a única coa que non se me cae o mundo
> enriba é a do Math :)
>
> Deica
>
> > 2011/10/19 Miguel Bouzada <[hidden email]>:
> >> @anton
> >> Poderiamos pedir as fontes para que os estudantes de tradución da UVigo
> se
> >> poñan a traducilo?
> >>
> >> 2011/10/19 Anton Meixome <[hidden email]>
> >>
> >>> Ademais de aprender "a fondo" o uso do Writer, paréceme
> >>> interesantísimo para organizar un curso ou crear materiais
> >>>
> >>> 11 MB e máis de 400 páxinas
> >>>
> >>>
> >>>
> http://wiki.documentfoundation.org/cgi_img_auth.php/b/ba/0200WG3-WriterGuide.pdf
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> --
> >>> Antón Méixome - TDF member 105
> >>> Blog about Galician Office Suite
> >>> Galician community OOo.org & LibO
> >>> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
> >>>
> >>> --
> >>> Correo a [hidden email] para saber como
> desubscribirse
> >>> O arquivo está dispoñible en
> >>> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
> >>> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
> >>> borrar
> >>>
> >>>
> >>
> >>
> >> --
> >> Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
> >> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> >> Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)»
> http://galpon.org
> >> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
> >>
> >> --
> >> Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
> >> O arquivo está dispoñible en
> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
> >> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
> borrar
> >>
> >
> >
> >
> > --
> > Antón Méixome - TDF member 105
> > Blog about Galician Office Suite
> > Galician community OOo.org & LibO
> > http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
> >
> > --
> > Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
> > O arquivo está dispoñible en
> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
> > As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
> borrar
> >
> >
>
> --
> Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
> O arquivo está dispoñible en
> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
> borrar
>



--
Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org

--
Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar
Anton Meixome Anton Meixome
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [gl-discuss] Un recurso para Writer

2011/10/20 Miguel Bouzada <[hidden email]>:

> A miña idea é a seguinte:
>
> Pedirlle a Oscar Fouces que os seus rapaces (na aula de tradución
> informática), como tarefa de clase fagan a tradución e daquela que quede un
> cadro de tradutores +/- así
>
> Traducido por: Estudantes de xxx da Universidade de Vigo
> Coordinación do equipo de tradutores: Oscar Fouces
>
> Supervisión técnica, Miguel Anxo Bouzada e Antón Méixome,
> Membros de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org e do
> Proxecto Trasno» http://trasno.net
>
> Supervsión terminográfica e lingüística
> Antón Méixome,
> Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org e do
> «Proxecto Trasno» http://trasno.net

Ok
>
> Se chegamos a tempo... pedir cuartos a xunta (no convenio do ano que ven) e
> editar un libro con licenza CC By
>

He, ese financiamento pedinllo eu este ano a Política Lingüística e
dixéronme que "non era prioritario"


>
>
> 2011/10/19 Leandro Regueiro <[hidden email]>
>
>> 2011/10/19 Anton Meixome <[hidden email]>:
>> > Non fai falta pedilas ;-):
>> >
>> >
>> http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications#LibreOffice_Writer_Guide
>> >
>> > Iso si, resérvome o dereito de aprobación da tradución final, por
>> > cuestións de adecuación e coordinación do proxecto galego
>>
>> De todas as guías da páxina, a única coa que non se me cae o mundo
>> enriba é a do Math :)
>>
>> Deica
>>
>> > 2011/10/19 Miguel Bouzada <[hidden email]>:
>> >> @anton
>> >> Poderiamos pedir as fontes para que os estudantes de tradución da UVigo
>> se
>> >> poñan a traducilo?
>> >>
>> >> 2011/10/19 Anton Meixome <[hidden email]>
>> >>
>> >>> Ademais de aprender "a fondo" o uso do Writer, paréceme
>> >>> interesantísimo para organizar un curso ou crear materiais
>> >>>
>> >>> 11 MB e máis de 400 páxinas
>> >>>
>> >>>
>> >>>
>> http://wiki.documentfoundation.org/cgi_img_auth.php/b/ba/0200WG3-WriterGuide.pdf
>> >>>
>> >>>
>> >>>
>> >>> --
>> >>> Antón Méixome - TDF member 105
>> >>> Blog about Galician Office Suite
>> >>> Galician community OOo.org & LibO
>> >>> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
>> >>>
>> >>> --
>> >>> Correo a [hidden email] para saber como
>> desubscribirse
>> >>> O arquivo está dispoñible en
>> >>> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
>> >>> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
>> >>> borrar
>> >>>
>> >>>
>> >>
>> >>
>> >> --
>> >> Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
>> >> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>> >> Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)»
>> http://galpon.org
>> >> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>> >>
>> >> --
>> >> Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
>> >> O arquivo está dispoñible en
>> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
>> >> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
>> borrar
>> >>
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > Antón Méixome - TDF member 105
>> > Blog about Galician Office Suite
>> > Galician community OOo.org & LibO
>> > http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
>> >
>> > --
>> > Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
>> > O arquivo está dispoñible en
>> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
>> > As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
>> borrar
>> >
>> >
>>
>> --
>> Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
>> O arquivo está dispoñible en
>> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
>> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
>> borrar
>>
>
>
>
> --
> Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>
> --
> Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
> O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar
>



--
Antón Méixome - TDF member 105
Blog about Galician Office Suite
Galician community OOo.org & LibO
http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl

--
Correo a [hidden email] para saber como desubscribirse
O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar