revisione pagine wiki

classic Classic list List threaded Threaded
10 messages Options
manuel frassinetti manuel frassinetti
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

revisione pagine wiki

Ciao a tutti/e,

sono rimaste neppure una decina di pagine da revisionare dal foglio
avanzamento lavori. Rispetto agli attuali originali inglesi qualcuna è
molto diversa.

Chiedo a qualcuno dei veterani di dare un occhiata alle note presenti
affianco delle pagine da me revisionate per gli aggiustamenti del caso

Mi sono permesso di introdurre altre 4 pagine da tradurre col nuovo
sistema wiki visto che non esiste neppure la bozza in italiano.
Si veda https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation

Ho aggiornato elenco con traduttori attivi sul wiki Luca, Marina,
Walter, Marco, Gabriele.. sempre sul foglio avanzamento lavori

Colgo l'occasione per augurare buona estate e ci risentiamo dopo il 15
di agosto.
:-) ciao ciao

--
Manuel Frassinetti
Modena

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Marco Marega Marco Marega
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: revisione pagine wiki

Buonasera a tutti,



Il 28/06/19 17:46, manuel frassinetti ha scritto:
> Mi sono permesso di introdurre altre 4 pagine da tradurre col nuovo
> sistema wiki visto che non esiste neppure la bozza in italiano.
> Si veda https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation

ottimo lavoro!

Oggi ho provato a tradurre con il nuovo sistema le prime quattro pagine
indicate come "in Traduzione" nel link da te sopra indicato.

Dateci un occhio, che una revisione non farebbe male.
Adesso le aggiungo come da revisionare nel foglio dei carichi di lavoro
su google docs.

Traducendo questa pagina:
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Screenshots/it
ho scoperto delle funzioni per creare automaticamente le videate che non
immaginavo neppure, se vi interessa l'argomento vi consiglio di leggerla
(è anche un modo per invogliarvi a fare la revisione :D )

A presto ciao!

--

Marco Marega


--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Luca Daghino @ Libero Luca Daghino @ Libero
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: revisione pagine wiki

Il 30/06/19 21:07, Marco Marega ha scritto:

> Buonasera a tutti,
>
>
>
> Il 28/06/19 17:46, manuel frassinetti ha scritto:
>> Mi sono permesso di introdurre altre 4 pagine da tradurre col nuovo
>> sistema wiki visto che non esiste neppure la bozza in italiano.
>> Si veda https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation
> ottimo lavoro!
>
> Oggi ho provato a tradurre con il nuovo sistema le prime quattro pagine
> indicate come "in Traduzione" nel link da te sopra indicato.
>
> Dateci un occhio, che una revisione non farebbe male.
> Adesso le aggiungo come da revisionare nel foglio dei carichi di lavoro
> su google docs.
>
> Traducendo questa pagina:
> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Screenshots/it
> ho scoperto delle funzioni per creare automaticamente le videate che non
> immaginavo neppure, se vi interessa l'argomento vi consiglio di leggerla
> (è anche un modo per invogliarvi a fare la revisione :D )
>
> A presto ciao!
>
Bravo Marco!

Sto preparando la mail riepilogativa e volevo proprio chiederti se ti
andava di dare una mano a Manuel sul wiki...

Quindi non te lo chiedo più! :)

Riuscite a gestirvi da soli, scambiandovi le pagine da tradurre/revisionare?


--
Luca Daghino
  - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Luca Daghino @ Libero Luca Daghino @ Libero
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: revisione pagine wiki

In reply to this post by manuel frassinetti
Il 28/06/19 17:46, manuel frassinetti ha scritto:
> Ciao a tutti/e,
>
> sono rimaste neppure una decina di pagine da revisionare dal foglio
> avanzamento lavori. Rispetto agli attuali originali inglesi qualcuna è
> molto diversa.

Coordinatevi tu e Marco per portare avanti il lavoro sul wiki, ok?


>
> Chiedo a qualcuno dei veterani di dare un occhiata alle note presenti
> affianco delle pagine da me revisionate per gli aggiustamenti del caso
>
Marco?
> Mi sono permesso di introdurre altre 4 pagine da tradurre col nuovo
> sistema wiki visto che non esiste neppure la bozza in italiano.
> Si veda https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation
>
> Ho aggiornato elenco con traduttori attivi sul wiki Luca, Marina,
> Walter, Marco, Gabriele.. sempre sul foglio avanzamento lavori


ok, bravo!


>
> Colgo l'occasione per augurare buona estate e ci risentiamo dopo il 15
> di agosto.
> :-) ciao ciao
>
Ah... però... complimenti! :)

Buone ferie! :)

--
Luca Daghino
  - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
manuel frassinetti manuel frassinetti
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: revisione pagine wiki

In reply to this post by Marco Marega
Ciao Marco e Luca,
ok Luca ci prendiamo l'onere delle wiki, almeno per quanto mi riguarda.

Marco ho controllato le 4 pagine da te tradotte da
https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation
Per me sono ok e le ho tolte dalla traduzione, se vedi ad alcune ho
apportato modifiche marginali.

Però, a te oppure chi vuole aiutarmi a capire, ho da chiedere e/o fare
notare alcune cose
1- "Frequently asked questions" presente come titolo delle pagine con
estensione -Calc/-Writer/Generale io non l'ho mai tradotto mentre ho
visto che tu l'hai tradotto come "Domande frequenti" (forse mi è
sfuggito il post in merito nella lista). Quindi chiedo: è questa la
linea da seguire? e quindi quando torno dalle ferie revisionerò tutte
le pagine per sincerarmi che abbiano tutte l'intestazione come
"Domande frequenti".

2- Hai notato che il nuovo sistema di traduzione non mostra a volte il
menu dei tag durante la traduzione e quindi poi ti lascia il menu in
inglese nella versione in italiano, ovviamente è errato. Ho corretto
togliendo il file dalla traduzione come fosse corretto, poi sono
rientrato col vecchio sistema ed ho inserito i /it nei posti giusti, a
titolo di esempio {{Menu}} in {{Menu/it}}, altrimenti ti ritrovi
Document invece di Documentazione, Develop.

3- Il tag <languages/> resta nella traduzione anche una volta tolto
dall'elenco traduzioni ed al momento non comprendo il suo scopo.
Qualcuno mi può illuminare?

4-Il tag di intestazione {{OrigLang|English title}} passato in
{{Lang|Titolo in italiano}}, nella visualizzazione Leggimi col vecchio
sistema prevede la presenza di un paio di righe di sigle en, fr, it,
de che rappresentano le varie localizzazioni. Le nuove pagine wiki
hanno il tag {{DISPLAYTITLE:English title/Titolo in italiano}}  che
rispetto al vecchio tag non mostra più le pagine localizzate in altre
lingue. Suppongo che sia il futuro e quindi che le pagine wiki
revisionate siano da modificare al nuovo tag.

5-Ho notato che "FAQ XXX" tu lo traduci come "FAQ n.ro XXX", mentre io
lo lascio come l'originale cambiando solo il link e aggiungo /it. A
proposito ho revisionato i link delle pagine da te tradotte ed ho
aggiunto i /it dove sapevo che avevamo già una pagina in italiano ed
ho aggiornato il foglio lavori la colonna note.

Per il momento non mi viene in mente altro e quando rientro aggiorno
il file procedurale per lavorare su wiki con le novità introdotte
dalla Document Foundation.
Ciao


Il giorno dom 30 giu 2019 alle ore 21:07 Marco Marega
<[hidden email]> ha scritto:

>
> Buonasera a tutti,
>
>
>
> Il 28/06/19 17:46, manuel frassinetti ha scritto:
> > Mi sono permesso di introdurre altre 4 pagine da tradurre col nuovo
> > sistema wiki visto che non esiste neppure la bozza in italiano.
> > Si veda https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation
>
> ottimo lavoro!
>
> Oggi ho provato a tradurre con il nuovo sistema le prime quattro pagine
> indicate come "in Traduzione" nel link da te sopra indicato.
>
> Dateci un occhio, che una revisione non farebbe male.
> Adesso le aggiungo come da revisionare nel foglio dei carichi di lavoro
> su google docs.
>
> Traducendo questa pagina:
> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Screenshots/it
> ho scoperto delle funzioni per creare automaticamente le videate che non
> immaginavo neppure, se vi interessa l'argomento vi consiglio di leggerla
> (è anche un modo per invogliarvi a fare la revisione :D )
>
> A presto ciao!
>
> --
>
> Marco Marega
>
>
> --
> Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
> Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
> Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
> Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



--
Manuel Frassinetti
Modena

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Valter Mura Valter Mura
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: revisione pagine wiki

In reply to this post by manuel frassinetti
Il 28/06/19 17:46, manuel frassinetti ha scritto:

> Ciao a tutti/e,
>
> sono rimaste neppure una decina di pagine da revisionare dal foglio
> avanzamento lavori. Rispetto agli attuali originali inglesi qualcuna è
> molto diversa.
>
> Chiedo a qualcuno dei veterani di dare un occhiata alle note presenti
> affianco delle pagine da me revisionate per gli aggiustamenti del caso
>
> Mi sono permesso di introdurre altre 4 pagine da tradurre col nuovo
> sistema wiki visto che non esiste neppure la bozza in italiano.
> Si veda https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation
>
> Ho aggiornato elenco con traduttori attivi sul wiki Luca, Marina,
> Walter, Marco, Gabriele.. sempre sul foglio avanzamento lavori

Ciao Manuel, tutt*,

hai fatto bene a segnarmi, appena possibile darò uno sguardo al lavoro.

Per il momento sarò impegnatissimo con la sessione di traduzione per
interfaccia e guida.

>
> Colgo l'occasione per augurare buona estate e ci risentiamo dopo il 15
> di agosto.
> :-) ciao ciao
>

Buona estate a tutti voi!

--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
KDE neon: https://neon.kde.org/
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
manuel frassinetti manuel frassinetti
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: revisione pagine wiki

AGGIORNAMENTO IMPORTANTE:
In questi tre giorni ho fatto delle modifiche alle pagine già tradotte
a livello di tags, convinto di essere nel giusto e sono stato
giustamente richiamato all'ordine da Ilmari Lauhakang alias Beluga.
Rispetto al mio ultimo post al punto 3 e 4 che riporto
3- Il tag <languages/> resta nella traduzione anche una volta tolto
dall'elenco traduzioni ed al momento non comprendo il suo scopo.
Qualcuno mi può illuminare?
NON VA TOCCATO

4-Il tag di intestazione {{OrigLang|English title}} passato in
{{Lang|Titolo in italiano}}, nella visualizzazione Leggimi col vecchio
sistema prevede la presenza di un paio di righe di sigle en, fr, it,
de che rappresentano le varie localizzazioni. Le nuove pagine wiki
hanno il tag {{DISPLAYTITLE:English title/Titolo in italiano}}  che
rispetto al vecchio tag non mostra più le pagine localizzate in altre
lingue. Suppongo che sia il futuro e quindi che le pagine wiki
revisionate siano da modificare al nuovo tag.
I TAG VERRANNO MODIFICATI AL MOMENTO OPPORTUNO TRAMITE PROCEDURA
AUTOMATICA, PER IL MOMENTO LASCIARE I VECCHI TAG {{Lang|...}}

Il giorno mar 2 lug 2019 alle ore 20:40 Valter Mura
<[hidden email]> ha scritto:

>
> Il 28/06/19 17:46, manuel frassinetti ha scritto:
> > Ciao a tutti/e,
> >
> > sono rimaste neppure una decina di pagine da revisionare dal foglio
> > avanzamento lavori. Rispetto agli attuali originali inglesi qualcuna è
> > molto diversa.
> >
> > Chiedo a qualcuno dei veterani di dare un occhiata alle note presenti
> > affianco delle pagine da me revisionate per gli aggiustamenti del caso
> >
> > Mi sono permesso di introdurre altre 4 pagine da tradurre col nuovo
> > sistema wiki visto che non esiste neppure la bozza in italiano.
> > Si veda https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation
> >
> > Ho aggiornato elenco con traduttori attivi sul wiki Luca, Marina,
> > Walter, Marco, Gabriele.. sempre sul foglio avanzamento lavori
>
> Ciao Manuel, tutt*,
>
> hai fatto bene a segnarmi, appena possibile darò uno sguardo al lavoro.
>
> Per il momento sarò impegnatissimo con la sessione di traduzione per
> interfaccia e guida.
>
> >
> > Colgo l'occasione per augurare buona estate e ci risentiamo dopo il 15
> > di agosto.
> > :-) ciao ciao
> >
>
> Buona estate a tutti voi!
>
> --
> Valter
> Open Source is better!
> LibreOffice: www.libreoffice.org
> KDE: www.kde.org
> Kubuntu: www.kubuntu.org
> KDE neon: https://neon.kde.org/
> La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
> è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
> La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.
>
> --
> Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
> Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
> Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
> Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



--
Manuel Frassinetti
Modena

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
manuel frassinetti manuel frassinetti
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: revisione pagine wiki

Ciao a tutti/e
Allego risposta avuta per comprendere il nuovo sistema wiki ed il
vecchio, tra il mio scambio di email con Ilmari, in modo che non
incappiate nei miei medesimi errori:

Hi,

no, you cannot remove the pages from the translation. If you remove the
page from the translation, it breaks the whole system. I had to restore
them to translation, because the page system was broken.

Still, some permanent brokenness remains like the old menu being
displayed in https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/118/it
I have to ask some MediaWiki folks for help later.

To be clear, if some page has {{OrigLang|..}}, it is a part of the old
translation system (and its translated pages have {{Lang|}}). Therefore,
if you remove the OrigLang template or change it to DISPLAYTITLE, you
must also make it use <translate> and <languages /> elements and migrate
all the (complete) old translations to the new system. If you only
remove the OrigLang and do nothing else, people visiting the English
page will not see the language menu.

The migration to the new system needs some coordination from the
translation teams, especially when some page has a large number of
translations (main page etc.). Sophie Gautier has not yet had time to
work on this sort of coordination or getting familiar with the new
system.

Best,
Ilmari

Il giorno mer 3 lug 2019 alle ore 08:13 manuel frassinetti
<[hidden email]> ha scritto:

>
> AGGIORNAMENTO IMPORTANTE:
> In questi tre giorni ho fatto delle modifiche alle pagine già tradotte
> a livello di tags, convinto di essere nel giusto e sono stato
> giustamente richiamato all'ordine da Ilmari Lauhakang alias Beluga.
> Rispetto al mio ultimo post al punto 3 e 4 che riporto
> 3- Il tag <languages/> resta nella traduzione anche una volta tolto
> dall'elenco traduzioni ed al momento non comprendo il suo scopo.
> Qualcuno mi può illuminare?
> NON VA TOCCATO
>
> 4-Il tag di intestazione {{OrigLang|English title}} passato in
> {{Lang|Titolo in italiano}}, nella visualizzazione Leggimi col vecchio
> sistema prevede la presenza di un paio di righe di sigle en, fr, it,
> de che rappresentano le varie localizzazioni. Le nuove pagine wiki
> hanno il tag {{DISPLAYTITLE:English title/Titolo in italiano}}  che
> rispetto al vecchio tag non mostra più le pagine localizzate in altre
> lingue. Suppongo che sia il futuro e quindi che le pagine wiki
> revisionate siano da modificare al nuovo tag.
> I TAG VERRANNO MODIFICATI AL MOMENTO OPPORTUNO TRAMITE PROCEDURA
> AUTOMATICA, PER IL MOMENTO LASCIARE I VECCHI TAG {{Lang|...}}
>
> Il giorno mar 2 lug 2019 alle ore 20:40 Valter Mura
> <[hidden email]> ha scritto:
> >
> > Il 28/06/19 17:46, manuel frassinetti ha scritto:
> > > Ciao a tutti/e,
> > >
> > > sono rimaste neppure una decina di pagine da revisionare dal foglio
> > > avanzamento lavori. Rispetto agli attuali originali inglesi qualcuna è
> > > molto diversa.
> > >
> > > Chiedo a qualcuno dei veterani di dare un occhiata alle note presenti
> > > affianco delle pagine da me revisionate per gli aggiustamenti del caso
> > >
> > > Mi sono permesso di introdurre altre 4 pagine da tradurre col nuovo
> > > sistema wiki visto che non esiste neppure la bozza in italiano.
> > > Si veda https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation
> > >
> > > Ho aggiornato elenco con traduttori attivi sul wiki Luca, Marina,
> > > Walter, Marco, Gabriele.. sempre sul foglio avanzamento lavori
> >
> > Ciao Manuel, tutt*,
> >
> > hai fatto bene a segnarmi, appena possibile darò uno sguardo al lavoro.
> >
> > Per il momento sarò impegnatissimo con la sessione di traduzione per
> > interfaccia e guida.
> >
> > >
> > > Colgo l'occasione per augurare buona estate e ci risentiamo dopo il 15
> > > di agosto.
> > > :-) ciao ciao
> > >
> >
> > Buona estate a tutti voi!
> >
> > --
> > Valter
> > Open Source is better!
> > LibreOffice: www.libreoffice.org
> > KDE: www.kde.org
> > Kubuntu: www.kubuntu.org
> > KDE neon: https://neon.kde.org/
> > La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
> > è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
> > La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.
> >
> > --
> > Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
> > Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
> > Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
> > Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
> > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>
>
>
> --
> Manuel Frassinetti
> Modena



--
Manuel Frassinetti
Modena

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Marco Marega Marco Marega
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: revisione pagine wiki

In reply to this post by manuel frassinetti
Il 02/07/19 18:00, manuel frassinetti ha scritto:
> Ciao Marco e Luca,
> ok Luca ci prendiamo l'onere delle wiki, almeno per quanto mi riguarda.


Ciao,


> Marco ho controllato le 4 pagine da te tradotte da
> https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation
> Per me sono ok e le ho tolte dalla traduzione, se vedi ad alcune ho
> apportato modifiche marginali.


Bene che siano OK.
Da quanto ho capito dalle altre mail che hai mandato, le pagine non
vanno però tolte dalla traduzione, vero?


> Però, a te oppure chi vuole aiutarmi a capire, ho da chiedere e/o fare
> notare alcune cose
> 1- "Frequently asked questions" presente come titolo delle pagine con
> estensione -Calc/-Writer/Generale io non l'ho mai tradotto mentre ho
> visto che tu l'hai tradotto come "Domande frequenti" (forse mi è
> sfuggito il post in merito nella lista). Quindi chiedo: è questa la
> linea da seguire? e quindi quando torno dalle ferie revisionerò tutte
> le pagine per sincerarmi che abbiano tutte l'intestazione come
> "Domande frequenti".


Avevo trovato le due versioni: tradotta in qualche link e non tradotta
nei titoli ed avevo chiesto con una mail in lista.
Io preferisco la versione tradotta, ma possiamo rifare un sondaggio per
capire qual è la linea migliore per tutti.


> 2- Hai notato che il nuovo sistema di traduzione non mostra a volte il
> menu dei tag durante la traduzione e quindi poi ti lascia il menu in
> inglese nella versione in italiano, ovviamente è errato. Ho corretto
> togliendo il file dalla traduzione come fosse corretto, poi sono
> rientrato col vecchio sistema ed ho inserito i /it nei posti giusti, a
> titolo di esempio {{Menu}} in {{Menu/it}}, altrimenti ti ritrovi
> Document invece di Documentazione, Develop.


Se per aggiungere i "/it" bisogna togliere il file dalla traduzione ed
entrare col vecchio sistema, mi viene il dubbio che segua la stessa
procedura dei successivi punti 3 e 4 e venga sistemato in un secondo
momento. Oppure c'è un modo per farlo senza togliere il file dalla
traduzione?


> 3- Il tag <languages/> resta nella traduzione anche una volta tolto
> dall'elenco traduzioni ed al momento non comprendo il suo scopo.
> Qualcuno mi può illuminare?
>
> 4-Il tag di intestazione {{OrigLang|English title}} passato in
> {{Lang|Titolo in italiano}}, nella visualizzazione Leggimi col vecchio
> sistema prevede la presenza di un paio di righe di sigle en, fr, it,
> de che rappresentano le varie localizzazioni. Le nuove pagine wiki
> hanno il tag {{DISPLAYTITLE:English title/Titolo in italiano}}  che
> rispetto al vecchio tag non mostra più le pagine localizzate in altre
> lingue. Suppongo che sia il futuro e quindi che le pagine wiki
> revisionate siano da modificare al nuovo tag.


Dalle mail che ci hai girato mi pare acclarato che i punti 3 e 4 vanno
lasciati così.

Quando ho tradotto una pagina, il sistema mi ha proposto di tradurre il
titolo e poi il tag {{DISPLAYTITLE:English title/Titolo in italiano}}.
Avendoli tradotti entrambi, quando visualizzo la pagina, compare un
warning del tipo: Display title "TitoloVisualizzato" overrides earlier
display title "Titolo".

Ho provato a rimuovere la traduzione del titolo, ma con il nuovo sistema
non ho il trovato modo di eliminarla senza sostituirla con altro.
È possibile?


> 5-Ho notato che "FAQ XXX" tu lo traduci come "FAQ n.ro XXX", mentre io
> lo lascio come l'originale cambiando solo il link e aggiungo /it. A
> proposito ho revisionato i link delle pagine da te tradotte ed ho
> aggiunto i /it dove sapevo che avevamo già una pagina in italiano ed
> ho aggiornato il foglio lavori la colonna note.


Mi fa strano, l'abbreviazione n.ro non mi piace granché, forse, se
parliamo di pagine tradotte con OmegaT, può essere che me lo proponesse
in automatico qualche tmx ed io non ci abbia fatto troppo caso.
Mi va benissimo senza "n.ro".
Eventualmente si ripropone la questione del punto 1 sull'opportunità di
tradurre con "Domanda frequente".


> Per il momento non mi viene in mente altro e quando rientro aggiorno
> il file procedurale per lavorare su wiki con le novità introdotte
> dalla Document Foundation.
> Ciao


Ok e grazie mille per le segnalazioni.
A presto!

--

Marco Marega


--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
manuel frassinetti manuel frassinetti
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: revisione pagine wiki

Ciao Marco e a chi leggerà il post e si interessa alle pagine wiki,

Confermo, le pagine tradotte col nuovo sistema e presenti in
https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation per ora
NON vanno tolte dalla traduzione.

Ok, va bene la versione tradotta in "Domande frequenti" se nessuno ha
obiezioni, quando torno dalle ferie correggo tutte le pagine che ho
tradotto come Frequented Ask Question in "Domande frequenti".

Ti do ragione per i menu in inglese e passarli in italiano con /it, in
un secondo momento verrà messo a posto, quando per lo meno ci
permetteranno di toglierlo dalla traduzione del nuovo sistema ed usare
il vecchio sistema. Per il momento se la pagina è inserita nel nuovo
sistema, siamo costretti a lasciarla così se non riusciamo a
modificarla dal nuovo sistema.

Sì, dall'ultima email con Ilmari confermo che i tag <languages/>,
{{Lang|Titolo in italiano}} e {{DISPLAYTITLE:Titolo in italiano}} NON
devono essere tolti, aggiunti, o modificati, ma solo tradotto il
titolo.

>Quando ho tradotto una pagina, il sistema mi ha proposto di tradurre il
>titolo e poi il tag {{DISPLAYTITLE:English title/Titolo in italiano}}.
>Avendoli tradotti entrambi, quando visualizzo la pagina, compare un
>warning del tipo: Display title "TitoloVisualizzato" overrides earlier
>display title "Titolo".
Confermo che il messaggio di warning è un problema che stanno cercando
di sistemare dal team di sviluppo e non si risolve, è considerato un
errore di broken tra il vecchio sistema ed il nuovo.

Senza fare un referendum per il problema con una mail in lista, io
direi di lasciare "FAQ XXX" e correggere dove abbiamo "FAQ n.ro XXX",
visto che la cosa non soddisfa entrambi ;-)


Il giorno mer 3 lug 2019 alle ore 22:33 Marco Marega
<[hidden email]> ha scritto:

>
> Il 02/07/19 18:00, manuel frassinetti ha scritto:
> > Ciao Marco e Luca,
> > ok Luca ci prendiamo l'onere delle wiki, almeno per quanto mi riguarda.
>
>
> Ciao,
>
>
> > Marco ho controllato le 4 pagine da te tradotte da
> > https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation
> > Per me sono ok e le ho tolte dalla traduzione, se vedi ad alcune ho
> > apportato modifiche marginali.
>
>
> Bene che siano OK.
> Da quanto ho capito dalle altre mail che hai mandato, le pagine non
> vanno però tolte dalla traduzione, vero?
>
>
> > Però, a te oppure chi vuole aiutarmi a capire, ho da chiedere e/o fare
> > notare alcune cose
> > 1- "Frequently asked questions" presente come titolo delle pagine con
> > estensione -Calc/-Writer/Generale io non l'ho mai tradotto mentre ho
> > visto che tu l'hai tradotto come "Domande frequenti" (forse mi è
> > sfuggito il post in merito nella lista). Quindi chiedo: è questa la
> > linea da seguire? e quindi quando torno dalle ferie revisionerò tutte
> > le pagine per sincerarmi che abbiano tutte l'intestazione come
> > "Domande frequenti".
>
>
> Avevo trovato le due versioni: tradotta in qualche link e non tradotta
> nei titoli ed avevo chiesto con una mail in lista.
> Io preferisco la versione tradotta, ma possiamo rifare un sondaggio per
> capire qual è la linea migliore per tutti.
>
>
> > 2- Hai notato che il nuovo sistema di traduzione non mostra a volte il
> > menu dei tag durante la traduzione e quindi poi ti lascia il menu in
> > inglese nella versione in italiano, ovviamente è errato. Ho corretto
> > togliendo il file dalla traduzione come fosse corretto, poi sono
> > rientrato col vecchio sistema ed ho inserito i /it nei posti giusti, a
> > titolo di esempio {{Menu}} in {{Menu/it}}, altrimenti ti ritrovi
> > Document invece di Documentazione, Develop.
>
>
> Se per aggiungere i "/it" bisogna togliere il file dalla traduzione ed
> entrare col vecchio sistema, mi viene il dubbio che segua la stessa
> procedura dei successivi punti 3 e 4 e venga sistemato in un secondo
> momento. Oppure c'è un modo per farlo senza togliere il file dalla
> traduzione?
>
>
> > 3- Il tag <languages/> resta nella traduzione anche una volta tolto
> > dall'elenco traduzioni ed al momento non comprendo il suo scopo.
> > Qualcuno mi può illuminare?
> >
> > 4-Il tag di intestazione {{OrigLang|English title}} passato in
> > {{Lang|Titolo in italiano}}, nella visualizzazione Leggimi col vecchio
> > sistema prevede la presenza di un paio di righe di sigle en, fr, it,
> > de che rappresentano le varie localizzazioni. Le nuove pagine wiki
> > hanno il tag {{DISPLAYTITLE:English title/Titolo in italiano}}  che
> > rispetto al vecchio tag non mostra più le pagine localizzate in altre
> > lingue. Suppongo che sia il futuro e quindi che le pagine wiki
> > revisionate siano da modificare al nuovo tag.
>
>
> Dalle mail che ci hai girato mi pare acclarato che i punti 3 e 4 vanno
> lasciati così.
>
> Quando ho tradotto una pagina, il sistema mi ha proposto di tradurre il
> titolo e poi il tag {{DISPLAYTITLE:English title/Titolo in italiano}}.
> Avendoli tradotti entrambi, quando visualizzo la pagina, compare un
> warning del tipo: Display title "TitoloVisualizzato" overrides earlier
> display title "Titolo".
>
> Ho provato a rimuovere la traduzione del titolo, ma con il nuovo sistema
> non ho il trovato modo di eliminarla senza sostituirla con altro.
> È possibile?
>
>
> > 5-Ho notato che "FAQ XXX" tu lo traduci come "FAQ n.ro XXX", mentre io
> > lo lascio come l'originale cambiando solo il link e aggiungo /it. A
> > proposito ho revisionato i link delle pagine da te tradotte ed ho
> > aggiunto i /it dove sapevo che avevamo già una pagina in italiano ed
> > ho aggiornato il foglio lavori la colonna note.
>
>
> Mi fa strano, l'abbreviazione n.ro non mi piace granché, forse, se
> parliamo di pagine tradotte con OmegaT, può essere che me lo proponesse
> in automatico qualche tmx ed io non ci abbia fatto troppo caso.
> Mi va benissimo senza "n.ro".
> Eventualmente si ripropone la questione del punto 1 sull'opportunità di
> tradurre con "Domanda frequente".
>
>
> > Per il momento non mi viene in mente altro e quando rientro aggiorno
> > il file procedurale per lavorare su wiki con le novità introdotte
> > dalla Document Foundation.
> > Ciao
>
>
> Ok e grazie mille per le segnalazioni.
> A presto!
>
> --
>
> Marco Marega
>
>
> --
> Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
> Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
> Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
> Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



--
Manuel Frassinetti
Modena

--
Come cancellarsi: E-mail [hidden email]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy